郑家口晚眺

· 陆深
落日旷野飞沙平,微吟捲席登岸行。 垂杨绿暗夕露下,细草碧铺晴月明。 空阔试穷远望目,飘零每动思家情。 明发一舟何处所,江湖随到问鸥盟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 旷野:广阔的野外。
  • 捲席:卷起席子,这里指收拾行装。
  • 岸行:沿岸行走。
  • 垂杨:垂柳。
  • 夕露:傍晚的露水。
  • 细草:小草。
  • 碧铺:碧绿铺展。
  • 空阔:空旷开阔。
  • 飘零:漂泊不定。
  • 明发:天明出发。
  • 江湖:指四方各地。
  • 鸥盟:与鸥鸟为盟,比喻隐居生活。

翻译

落日的余晖洒在广阔的野地上,飞沙平静地飘扬。我收拾行装,轻声吟唱,登岸漫步。垂柳的绿叶在傍晚的露水映衬下显得格外幽暗,小草碧绿铺展,晴朗的月光照亮了一切。我极目远望,空旷的视野让人心旷神怡,但漂泊的生活也时常勾起我对家的思念。天明我将乘舟出发,不知将去往何方,只能在四方各地随遇而安,向鸥鸟询问隐居的盟约。

赏析

这首作品描绘了诗人在郑家口傍晚时的所见所感。诗中,“落日旷野飞沙平”一句,以壮阔的笔触勾勒出了傍晚时分的自然景象,展现了诗人面对广阔天地的感慨。“微吟捲席登岸行”则透露出诗人旅途中的孤独与自得其乐。后两句通过对垂杨、夕露、细草、晴月的细腻描绘,营造出一种静谧而明亮的氛围,表达了诗人对自然美景的欣赏。最后两句则抒发了诗人对漂泊生活的感慨和对家的思念,以及对未来归隐生活的向往。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

陆深

明松江府上海人,初名荣,字子渊,号俨山。弘治十八年进士二甲第一。授编修。遭刘瑾忌,改南京主事,瑾诛,复职。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒谥文裕。工书。有《俨山集》、《续集》、《外集》。 ► 1465篇诗文