浪淘沙 · 寒夜斋居

· 陆深
寒漏夜迟迟。紧闭柴扉。破窗风透暗丝丝。半灭瓦灯书满案,独自支颐。 惆怅少年时。没个人知。纸屏刚有影追随。滴滴泪痕弹不了,一把相思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寒漏:指寒夜中的滴水声,常用来形容夜深人静。
  • 紧闭柴扉:柴扉,即用木柴做成的门。这里指门紧闭。
  • 破窗风透:破旧的窗户透进风来。
  • 暗丝丝:形容风声细微。
  • 瓦灯:古代用瓦制成的灯。
  • 支颐:手托腮,形容沉思或无聊的样子。
  • 惆怅:形容心情不愉快,感到失落或忧伤。
  • 纸屏:纸做的屏风。
  • 滴滴泪痕:形容泪水不断滴落。
  • 弹不了:无法停止。
  • 一把相思:形容深深的思念之情。

翻译

寒夜中,水滴声缓缓,门紧紧关闭。破旧的窗户透进细微的风声。半熄的瓦灯下,书案上堆满了书,我独自一人手托腮沉思。

回忆起少年时代,感到无比惆怅,因为那时无人理解我。纸屏风上只有影子陪伴。泪水不断滴落,无法停止,满心都是深深的思念。

赏析

这首作品描绘了一个寒夜中孤独沉思的场景,通过“寒漏”、“紧闭柴扉”、“破窗风透”等意象,营造出一种孤寂和凄凉的氛围。诗中“独自支颐”、“惆怅少年时”等表达了诗人内心的孤独和忧伤。最后,“滴滴泪痕弹不了,一把相思”深刻地表达了诗人对过去时光的怀念和对某人的深切思念,情感真挚动人。

陆深

明松江府上海人,初名荣,字子渊,号俨山。弘治十八年进士二甲第一。授编修。遭刘瑾忌,改南京主事,瑾诛,复职。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒谥文裕。工书。有《俨山集》、《续集》、《外集》。 ► 1465篇诗文