(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寒漏:指寒夜中的滴水声,常用来形容夜深人静。
- 紧闭柴扉:柴扉,即用木柴做成的门。这里指门紧闭。
- 破窗风透:破旧的窗户透进风来。
- 暗丝丝:形容风声细微。
- 瓦灯:古代用瓦制成的灯。
- 支颐:手托腮,形容沉思或无聊的样子。
- 惆怅:形容心情不愉快,感到失落或忧伤。
- 纸屏:纸做的屏风。
- 滴滴泪痕:形容泪水不断滴落。
- 弹不了:无法停止。
- 一把相思:形容深深的思念之情。
翻译
寒夜中,水滴声缓缓,门紧紧关闭。破旧的窗户透进细微的风声。半熄的瓦灯下,书案上堆满了书,我独自一人手托腮沉思。
回忆起少年时代,感到无比惆怅,因为那时无人理解我。纸屏风上只有影子陪伴。泪水不断滴落,无法停止,满心都是深深的思念。
赏析
这首作品描绘了一个寒夜中孤独沉思的场景,通过“寒漏”、“紧闭柴扉”、“破窗风透”等意象,营造出一种孤寂和凄凉的氛围。诗中“独自支颐”、“惆怅少年时”等表达了诗人内心的孤独和忧伤。最后,“滴滴泪痕弹不了,一把相思”深刻地表达了诗人对过去时光的怀念和对某人的深切思念,情感真挚动人。