七峰歌

· 陆深
七峰主人家七峰,七峰东来如七龙。 地当北斗星辰见,派接南山雨露浓。 缘江亭馆连云起,方丈瀛洲天尺咫。 帆穑渺渺万里船,烟波日日东流水。 主人元是孙子荆,漱石枕流非本情。 胸吞云梦已八九,眼视四海皆弟兄。 况有文章称大手,远追建安成七友。 云树莺花一万重,琳琅金薤三千首。 遥峰绝壑迥还孤,亏蔽阴阳自有无。 寂寞可怜杨子宅,丹青空事辋川图。 观国才华工好古,别启图书群玉府。 黄钟大镛序殷周,太华长河俨宾主。 门外联翩长者车,峰头缥缈列仙居。 青天白日常应尔,金坞珠楼总不如。 江南自昔多佳丽,谁复豪华誇甲第。 桑梓依依见此心,弓裘永永承先世。 天钟形胜待公侯,莫因风物重淹留。 愿将郭隗千金价,更起元龙百尺楼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 七峰:指七座山峰,这里可能指陆深家的七座山峰。
  • 瀛洲:古代传说中的仙山,这里比喻陆深家的美景。
  • 帆穑:指船只和庄稼,这里泛指繁忙的景象。
  • 云梦:古代大泽名,这里比喻胸怀广阔。
  • 建安:东汉末年文学繁荣的时期,这里指陆深的文学成就。
  • 金薤:指珍贵的书籍或文献。
  • 太华:华山的别称,这里指壮丽的山景。
  • 黄钟大镛:古代的乐器,这里比喻古代文化的繁荣。
  • 弓裘:指家族的传统和荣誉。
  • 郭隗:战国时期燕国的贤士,这里比喻陆深。
  • 元龙:指陆深,这里比喻他的地位和影响力。

翻译

七峰的主人家有七座山峰,七峰如七龙般从东边升起。 地势恰似北斗星辰,山脉接续着南山的雨露。 沿江的亭台楼阁高耸入云,宛如仙境中的方丈瀛洲。 江面上船只繁忙,烟波浩渺,日复一日东流不息。 主人原本是孙子荆,漱石枕流并非他的本意。 他的胸怀宽广如云梦泽,眼中四海之内皆兄弟。 他的文章才华横溢,远追建安七子的风采。 云树莺花盛开,琳琅满目的书籍有三千首。 遥远的山峰和深谷显得孤寂,自然界的阴阳变化自有其规律。 寂寞的杨子宅,只能用丹青描绘辋川图。 他的才华好古,开启了图书的宝库。 黄钟大镛奏响殷周的序曲,太华长河宛如宾主相对。 门外常有尊贵的客人,峰头缥缈如列仙居。 青天白日常常如此,金坞珠楼总不如这里。 江南自古多佳丽,谁又能夸耀自己的豪华宅第。 桑梓之地依依不舍,家族荣誉永远传承。 天赋的形胜之地等待着公侯,不要因为风物而久留。 愿以郭隗的千金之价,更建起元龙百尺楼。

赏析

这首诗歌赞美了七峰主人的家世、才华和胸怀。通过描绘七峰的壮丽景色和主人的文学成就,表达了诗人对主人的敬仰之情。诗中运用了许多典故和比喻,如将七峰比作七龙,将主人的家比作仙境,将主人的文章比作建安七子,展现了诗人的文学功底和丰富的想象力。整首诗语言优美,意境深远,表达了对七峰主人的崇高敬意和对美好生活的向往。

陆深

明松江府上海人,初名荣,字子渊,号俨山。弘治十八年进士二甲第一。授编修。遭刘瑾忌,改南京主事,瑾诛,复职。累官四川左布政使。嘉靖中,官至詹事府詹事。卒谥文裕。工书。有《俨山集》、《续集》、《外集》。 ► 1465篇诗文