赠别汪天启同年
借问何所悲,相知新别离。
掩袂各挥涕,步步不得辞。
恐堕儿女情,挥酒尽一卮。
念我同门友,高举振羽仪。
东西各有过,与子愿独偕。
意多觉别促,情亲身不违。
仰视白日速,嗟此道上泥。
久要四海志,岁年空路岐。
慷慨发我歌,我歌当向谁。
谅子重察识,会面知有期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 掩袂:用袖子遮住脸,形容悲伤。
- 挥涕:挥洒眼泪。
- 卮:古代盛酒的器皿。
- 同门友:同学。
- 羽仪:比喻高位或显要的地位。
- 久要:长久以来的约定。
- 四海志:指远大的志向。
- 谅子:相信你。
翻译
请问你为何如此悲伤?因为我们刚刚相识就要分别。我们各自用袖子遮住脸,挥洒着眼泪,每一步都难以说出告别的话。担心陷入儿女情长,我们举杯痛饮,一饮而尽。想起我们这些同学,有的已经高升显要。虽然我们各自东西,但我与你特别愿意相伴。心中有太多的思绪,感觉别离来得太快,我们的情谊深厚,彼此不离不弃。抬头看那白日飞逝,感叹这道路上的泥泞。长久以来的四海之志,岁月却让我们在岔路上徘徊。我慷慨激昂地唱起歌来,我的歌应该唱给谁听呢?我相信你能够理解我,我们一定会再见面。
赏析
这首作品表达了作者与友人分别时的深情和不舍。诗中,“掩袂各挥涕”形象地描绘了离别时的悲伤场景,而“念我同门友,高举振羽仪”则展现了作者对同学前程的祝愿。诗的结尾,“谅子重察识,会面知有期”表达了作者对未来重逢的期待和信任。整首诗情感真挚,语言简练,展现了明代文人深厚的友情和豁达的人生态度。