(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萧瑟:形容风吹树木的声音。
- 寒砧:寒秋时的砧声,常指秋景的凄凉。
- 罗袂:丝罗的衣袖。
- 雾髻:形容女子发髻如雾般朦胧。
- 绿窗:绿色的窗户,常指女子居室。
- 孤鸿:孤独的鸿雁,常用来比喻孤独的人。
- 纨扇:用细绢制成的扇子。
- 桂香:桂花的香气。
- 限煞:极度,非常。
翻译
秋风萧瑟,梧桐树显得更加老态。听到四处,寒夜里捣衣声此起彼伏。丝罗的衣袖轻轻拂过霜花,女子的发髻在云雾中若隐若现。
绿色的窗户里传来孤独鸿雁的早鸣。纨扇上,离别的愁绪有多少。月光下,桂花的香气浮动,秋光虽好,却也极度凄凉。
赏析
这首作品描绘了秋夜的凄凉景象,通过“西风”、“梧桐”、“寒砧”等意象,传达出深秋的萧瑟和寒意。诗中“罗袂拂霜轻,雾髻侵云袅”细腻地刻画了女子的形象,增添了诗意的美感。后句“孤鸿”、“纨扇”、“桂香”等元素,巧妙地融入了离愁别绪,使得整个秋夜的景象更加深沉和动人。表达了作者对秋夜的深刻感受和对离别之情的细腻描绘。
商景兰的其他作品
- 《 忆秦娥 雪中别谷虚大师 》 —— [ 明 ] 商景兰
- 《 长相思 · 即事 》 —— [ 明 ] 商景兰
- 《 捣练子 春日舟中见月 》 —— [ 明 ] 商景兰
- 《 青玉案 · 即席赋赠友言别 》 —— [ 明 ] 商景兰
- 《 点绛唇 暮景 》 —— [ 明 ] 商景兰
- 《 洞天春初春同友坐剩国书屋 》 —— [ 明 ] 商景兰
- 《 十六字令怀远,代人作 》 —— [ 明 ] 商景兰
- 《 更漏子 · 闺中四景词夏 》 —— [ 明 ] 商景兰