(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 携酿具:携带酿酒的工具。
- 离支:荔枝的古称。
- 香成酒:指荔枝的香气被用来酿成酒。
- 三危露:指清晨的露水,这里可能指用来酿酒的水。
- 卮:古代盛酒的器皿。
- 衣袷:单衣,这里指轻薄的衣物。
- 暑气不侵肌:指暑热不会侵入肌肤,形容天气凉爽。
- 槟门:槟榔的门,这里指槟榔树。
- 清芬百里吹:指槟榔花的香气可以飘散百里。
翻译
每个人都在携带酿酒的工具,到处都是成熟的荔枝。一夜间,荔枝的香气被用来酿成了酒,清晨的露水充满了酒杯。穿着轻薄的衣物,享受着和风,暑热无法侵入肌肤。槟榔树的花开得正盛,其清新的香气可以飘散百里。
赏析
这首诗描绘了阳江道上的田园风光和诗人对自然的热爱。诗中,“人人携酿具,处处熟离支”生动地展现了当地人民的生活场景,而“一夕香成酒,三危露满卮”则巧妙地将荔枝的香气与酿酒过程相结合,表达了诗人对这种自然馈赠的珍视。后两句“和风尝衣袷,暑气不侵肌”和“花是槟门好,清芬百里吹”则进一步以自然的美好来比喻生活的舒适与宁静,展现了诗人对田园生活的向往和赞美。