哭从弟孚士

吾宗荆子姓,人重楚王孙。 与弟成嘉遁,惟兄在白园。 情将同被笃,道以采薇尊。 今日人琴丧,悲酸不可言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荆子姓:指楚国贵族的后代。
  • 楚王孙:楚国国王的孙子。
  • 嘉遁:指隐居。
  • 白园:指隐居之地。
  • 同被笃:指深厚的兄弟情谊。
  • 采薇:《诗经》中的篇名,此处指隐居生活。
  • 人琴丧:比喻知音或亲友去世。

翻译

我家族中有着楚国贵族的血脉,人们敬重楚王的子孙。 我和弟弟一起选择了隐居,只有兄长还在那白园中。 我们的情感如同被褥一样深厚,我们的道路因采薇而尊贵。 如今,知音已逝,悲痛之情难以言表。

赏析

这首作品表达了作者对已故弟弟的深切哀悼和对家族传统的自豪。诗中,“荆子姓”和“楚王孙”强调了家族的高贵血统,而“嘉遁”和“白园”则描绘了兄弟俩的隐居生活。通过“同被笃”和“采薇尊”,诗人赞美了兄弟间深厚的情感和共同追求的高洁生活。最后,“人琴丧”一句,以琴为喻,抒发了对弟弟去世的无限悲痛。整首诗语言凝练,情感真挚,展现了诗人对家族和亲情的珍视。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文