壬子春日弄雏轩作

未厌妆奁戏,帷房日弄姿。 中郎书幼妇,莱子作婴儿。 供养多春酒,欢娱更画眉。 茶煎萱草带,相对月明时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 壬子:古代干支纪年法中的一个年份。
  • 弄雏:逗弄小鸟,这里比喻与孩子玩耍。
  • 妆奁:嫁妆,这里指女子的梳妆打扮。
  • 帷房:指女子的闺房。
  • 中郎:古代官职名,这里可能指某位官员。
  • 幼妇:年轻的女子。
  • 莱子:古代传说中的仙人,这里可能指孩子的游戏。
  • 供养:供给生活所需。
  • 春酒:春天酿制的酒。
  • 画眉:古代女子化妆的一种,这里指女子打扮。
  • 萱草:一种植物,古人认为可以忘忧。

翻译

在壬子年的春天,我在弄雏轩中与孩子们嬉戏。 不愿只是打扮梳妆,闺房中我每日都在展现自己的风姿。 中郎书写给年轻女子的信,莱子则像婴儿一样玩耍。 我们供养着春天的美酒,享受着更多的欢笑和画眉的乐趣。 用萱草泡制的茶,在明月下相对而饮。

赏析

这首作品描绘了春天里家庭生活的温馨场景,通过“弄雏”、“妆奁”、“帷房”等词语,展现了女子与孩子们的亲密互动。诗中“中郎书幼妇,莱子作婴儿”巧妙地运用了典故,增添了文化底蕴。后两句“茶煎萱草带,相对月明时”则营造了一种宁静而美好的氛围,表达了家庭生活的和谐与幸福。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文