(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 夜分:深夜。
- 催:催促,急忙。
- 荡桨:划桨,指划船。
- 烟雾:水面上蒸发的雾气。
- 含:包含,笼罩。
- 渔火:渔船上的灯火。
- 星河:银河,天上的星光。
- 戍楼:边防驻军的瞭望楼。
- 银甲:银色的铠甲,这里指战士的装备。
- 角弓:用角装饰的弓。
- 柔:柔软,这里指弓的弹性好。
- 不寐:睡不着。
- 军事:与战争相关的事务。
- 疏钟:稀疏的钟声。
- 渡头:渡口,河岸边供船只停靠的地方。
翻译
深夜催促着划桨,乘着月光登上横州。 水面上烟雾笼罩着渔船的灯火,银河般的星光挂在边防楼的上方。 身体忘记了银色铠甲的沉重,手中握着的角弓感觉柔软而有弹性。 无法入睡,心中思索着战争的事务,稀疏的钟声从渡口传来。
赏析
这首作品描绘了深夜行军的场景,通过“烟雾含渔火,星河挂戍楼”等意象,展现了边疆夜晚的静谧与神秘。诗中“身忘银甲重,手得角弓柔”表达了战士在紧张的军事行动中,对装备的熟悉与信任。结尾的“不寐思军事,疏钟起渡头”则透露出诗人对战争的深沉思考和对和平的渴望。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对边疆生活的深刻体验和对国家安全的深切关怀。