悼萧山来成夫

柳桥桥下水,长为故人清。 东海惟知义,西山岂好名。 诸生从草野,一死激公卿。 与尔皆奇节,深予想慕情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :哀悼,对逝者的怀念。
  • 萧山:地名,今浙江省杭州市萧山区。
  • 成夫:人名,诗中的故人。
  • 柳桥:桥名,可能因桥边多柳树而得名。
  • 草野:指民间,与“朝廷”相对。
  • 奇节:非凡的气节或行为。

翻译

柳桥下的水,长久地为故人保持清澈。 东海之人只知义气,西山之人难道只爱名声? 诸生来自民间,一死激起了公卿的反思。 与你都有着非凡的气节,深深地激起了我的敬仰之情。

赏析

这首作品表达了对故人成夫的深切怀念和崇高敬意。诗中,“柳桥桥下水,长为故人清”寓意着故人的品质如同桥下水一样清澈持久。后句通过对比东海与西山的义与名,强调了成夫的义气。最后两句直接赞美了成夫的非凡气节,并表达了自己对这种气节的敬仰和向往。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友人的深厚情谊和对高尚品质的追求。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文