六月十八日作

儿亡今一月,魂梦未曾离。 泪落人争问,神伤自不知。 才因妻子减,情以死生移。 萧飒秋将至,兰摧剩一枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 魂梦:梦中的灵魂。
  • 神伤:精神上的悲伤。
  • 才因:才能因为。
  • 情以:情感因为。
  • 死生移:生死的变迁。
  • 萧飒:形容风声或景物凄凉。
  • 兰摧:兰花凋谢。

翻译

儿子去世已经一个月了,但他的灵魂似乎从未离开过我的梦境。我的泪水常常不自觉地流下,引起了旁人的关切询问,而我自己的精神状态却浑然不觉。我的才能因为失去了妻子和孩子而有所减退,我的情感也因为生死的变迁而发生了变化。凄凉的秋天即将到来,就像那凋谢的兰花,只剩下孤独的一枝。

赏析

这首作品表达了作者对逝去儿子的深切哀悼和对生死变迁的感慨。诗中,“魂梦未曾离”一句,既展现了作者对儿子的思念之深,也暗示了儿子在作者心中的永恒存在。后句“泪落人争问,神伤自不知”则通过对比,突出了作者内心的痛苦和无助。整首诗语言简练,情感真挚,通过对自然景象的描绘,进一步强化了作者的哀愁情绪,展现了生死离别后的孤独与凄凉。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文