(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 驰驱:指奔走效力。
- 端居:指安居、家居、闲居。
- 胆:这里指勇气、胆量。
- 无心:没有心思,指心境淡泊,不问世事。
- 渍:浸泡。
- 桃花饮:指用桃花浸泡的酒。
- 白石琴:指用白石制作的琴,或指与白石有关的琴曲。
- 消摩:消除、磨灭。
- 二毛:指白发,比喻衰老。
翻译
我没有奔走效力的道路,只是安居在旧日的林中。 坐在这里,我只有勇气,行走时已无世俗之心。 用桃花浸泡的酒来饮用,用白石琴传来的歌声来娱乐。 消除烦恼能够治愈疾病,不让白发侵袭我的头顶。
赏析
这首作品表达了作者屈大均在贫居中的超然心境和对生活的独特态度。诗中,“未有驰驱路”表明了作者没有追求功名利禄的欲望,而选择“端居且旧林”,享受宁静的生活。通过“坐间惟有胆,行处已无心”展现了作者的勇气和淡泊名利的心态。后两句以桃花酒和白石琴为媒介,描绘了作者生活中的雅致和自得其乐。最后,“消摩能愈疾,不遣二毛侵”则体现了作者通过消除烦恼来保持身心健康,不畏衰老的生活哲学。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对贫居生活的深刻理解和积极态度。