容州咏绿珠遗事

石子风流甚,凌云志更长。 佳人怜博白,别业忆河阳。 泪洒穹庐外,情深玉笛旁。 翾风那殉汝,憔悴在兰房。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 容州:地名,今广西容县。
  • 绿珠:人名,古代美女,传说中的石崇的宠姬。
  • 凌云志:比喻志向高远。
  • 博白:地名,今广西博白县,绿珠的故乡。
  • 别业:指石崇在河阳的别墅。
  • 穹庐:指天空。
  • 玉笛:指乐器,常用来象征音乐或哀思。
  • 翾风(xuān fēng):指轻盈飞翔的风,比喻绿珠的轻盈美态。
  • :指为情而死。
  • 兰房:指女子的闺房。

翻译

石崇的风流非常出众,他的志向更是高远如凌云。 美丽的女子绿珠怜爱着她的故乡博白,回忆起石崇在河阳的别墅。 她的泪水洒向广阔的天空之外,深情地依偎在玉笛旁。 轻盈飞翔的风啊,你怎能让她为你殉情,她只是憔悴地留在闺房中。

赏析

这首作品通过咏史的方式,表达了对绿珠悲惨命运的同情和对石崇风流生活的描绘。诗中,“凌云志”与“佳人怜博白”形成对比,突出了石崇的高远志向与绿珠对故乡的眷恋。后两句通过“泪洒穹庐外”和“情深玉笛旁”描绘了绿珠的深情与哀愁,而“翾风那殉汝”则抒发了对绿珠未能殉情的遗憾,最终以“憔悴在兰房”作结,形象地展现了绿珠的悲惨境遇。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是对绿珠遗事的深情咏叹。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文