赠张十二

往日称词伯,长州一迪功。 今君起吴下,亦可傲空同。 家在阖庐苑,客游扶木东。 三闾乃骚圣,与子溯流风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 词伯:指在文学上有卓越成就的人,这里特指张十二。
  • 长州:地名,指张十二的故乡。
  • 迪功:古代官职名,这里可能指张十二的官职或成就。
  • 吴下:指吴地,即今江苏一带。
  • 傲空同:傲视同辈,意指张十二的才华出众。
  • 阖庐苑:指张十二的家乡,阖庐可能是地名或家族名。
  • 扶木东:指东方,扶木可能是指扶桑,古代传说中的东方神木。
  • 三闾:指屈原,因其曾任三闾大夫。
  • 骚圣:对屈原的尊称,因其作品《离骚》而得名。
  • 溯流风:追溯古代的风雅,这里指追随屈原的文学风格。

翻译

往日你被誉为文学巨匠,来自长州的一位迪功。 如今你在吴地崛起,足以傲视同辈。 你的家在阖庐的园林,你游历至东方的扶木之地。 屈原是骚体文学的圣人,我与你一同追溯那古代的风雅。

赏析

这首诗是屈大均赠给张十二的,表达了对张十二文学才华的赞赏和对其成就的肯定。诗中,“词伯”、“迪功”等词语体现了张十二在文学和官职上的成就,“傲空同”则突出了其在同辈中的卓越地位。后两句通过对张十二家乡和游历地的提及,进一步丰富了对其背景的描绘。最后,诗人以屈原为喻,表达了自己与张十二共同追求文学高境界的愿望,显示了诗人对张十二的深厚敬意和友谊。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文