(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 芟笋:割除笋子。芟(shān),割草,引申为除去。
- 成章:完成篇章,这里指完成任务。
- 伏灵灯:指夜晚的灯光。伏灵,夜晚的精灵。
- 松霁:松树在雨后放晴的景象。霁(jì),雨后或雪后转晴。
- 无经纶:没有繁忙的事务。经纶,原指整理丝线,比喻处理国家大事。
- 幽事:幽静的事务或景物。
- 竹有萌:竹子开始发芽。萌,发芽。
- 佳报:好消息。
- 玉汝:像玉一样珍贵,这里指笋子。
- 勤我计:使我勤于计算,即让我忙碌。
- 筠笼:竹笼。筠(yún),竹子的青皮,也指竹子。
- 不胜舁:抬不动。舁(yú),抬。
- 新稍:新长出的枝条。稍,枝条的末端。
- 双松与兄弟:双松如同兄弟一般。
翻译
我告诫仆人完成任务,心中常想着采摘之事,夜晚的灯光照亮松树在雨后的晴朗。山中没有繁忙的事务,幽静的景物也令人满意。雨后竹子开始发芽,头角日渐尖锐。好消息传来,山人告诉我,像玉一样珍贵的笋子让我忙碌起来。我割除繁多的笋子,装进竹笼,两个小孩抬不动。新长出的枝条又将如何,双松如同兄弟一般。
赏析
这首作品描绘了山中雨后竹笋生长的景象,以及作者对自然美景的欣赏和劳动的喜悦。诗中“芟笋”“竹有萌”等词语生动地表现了竹笋的生长过程,而“伏灵灯夜及松霁”则营造出一种静谧而清新的氛围。通过对比山中的宁静与繁忙的世俗生活,表达了作者对幽静生活的向往和对自然的热爱。整首诗语言简练,意境深远,充满了田园诗的韵味。