(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 元美:人名,即李攀龙,明代文学家。
- 塞上:边塞地区。
- 暂驻:暂时停留。
- 城西:城市的西边。
- 携酒:带着酒。
- 蓟门城:古代地名,今北京一带。
- 落日悲歌:夕阳下唱着悲伤的歌。
- 泪满缨:泪水浸湿了帽带。
- 使者:出使的人。
- 关山:关隘和山岭,指旅途的艰险。
- 愁绿草:因绿草而感到忧愁,可能指春天的到来,使者还在外。
- 霜雪:冰雪。
- 暗金茎:金茎指华表,暗指冰雪覆盖,看不清楚。
- 尊开:酒杯打开。
- 片石:指石制的酒杯。
- 双蛟:比喻酒杯中的酒波。
- 电走:形容酒波闪动如电。
- 长松:高大的松树。
- 万马鸣:形容松涛声如万马奔腾。
- 明朝:明天早晨。
- 白发:指年老。
翻译
再次相聚在蓟门城,夕阳下我们唱着悲伤的歌,泪水浸湿了帽带。 出使的人因春天的绿草而忧愁,家中的亲人则在冰雪覆盖下望着华表思念。 我们打开石制的酒杯,酒波闪动如双蛟,松涛声如万马奔腾。 今夜我们相聚却难以醉倒,明早的白发又是为了谁而生呢?
赏析
这首诗描绘了诗人与友人元美在蓟门城重逢的情景,通过落日、悲歌、泪水等意象,表达了深切的离愁别绪。诗中“使者关山愁绿草,人家霜雪暗金茎”巧妙地运用了对仗,既展现了旅途的艰辛,又暗含了对家人的思念。结尾的“明朝白发为谁生”更是抒发了对时光流逝、人生无常的感慨,整首诗情感深沉,意境凄美,展现了明代诗歌的独特魅力。