送刘武库使云中便道还楚

· 宗臣
使君西问玉关游,关吏应知紫气流。 三晋莫云停汉节,七陵斜日揽吴钩。 马回塞北青枫老,人到湘南紫橘秋。 一醉洞庭明月里,可能不动蓟门愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 武库:古代指收藏兵器的仓库,这里指刘武库,即刘姓的武库官员。
  • 使云中:出使到云中,云中为古代地名,今内蒙古一带。
  • 便道还楚:顺便取道返回楚地,楚地指今湖北一带。
  • 玉关:玉门关,古代通往西域的要道,这里泛指边关。
  • 紫气:古代传说中的祥瑞之气,常用来象征吉祥。
  • 三晋:指战国时期的韩、赵、魏三国,这里泛指山西一带。
  • 汉节:汉朝的使节,这里指使者的仪仗。
  • 七陵:指明朝皇帝的陵墓,这里泛指明朝的皇家陵园。
  • 吴钩:古代吴地产的弯刀,这里泛指兵器。
  • 塞北:指长城以北的地区。
  • 青枫:青色的枫树,这里指北方的景色。
  • 湘南:指湖南南部地区。
  • 紫橘:紫色的橘子,这里指南方的特产。
  • 洞庭:洞庭湖,位于湖南省。
  • 蓟门:古代指北京一带,这里指北方。

翻译

你将西行前往玉门关游历,关吏想必会看到你带来的祥瑞之气。 在山西停留时,你的汉朝使节仪仗不会被云雾遮挡,而在明朝皇家陵园的斜阳下,你会紧握着吴钩兵器。 当你从塞北归来,北方的青枫已老,而你到达湖南南部时,正是紫橘成熟的秋天。 在洞庭湖畔的一场醉意中,明月之下,你或许能暂时忘却北方的忧愁。

赏析

这首作品描绘了刘武库使者从北方边关返回楚地的旅途景象,通过对比北方的青枫与南方的紫橘,展现了不同地域的季节特色。诗中“紫气流”、“汉节”、“吴钩”等词语,不仅增添了诗的历史文化底蕴,也体现了使者的威严与使命。结尾的“洞庭明月”与“蓟门愁”形成鲜明对比,表达了使者在享受南方美景时,心中仍牵挂着北方的忧虑,情感深沉。

宗臣

宗臣

明扬州府兴化人,字子相,号方城。嘉靖二十九年进士。由刑部主事调吏部。以病归,筑室百花洲上,读书其中。后历吏部稽勋员外郎。杨继盛死,臣赙以金,为严嵩所恶,出为福建参议。以御倭寇功升福建提学副使,卒官。工文章,为“嘉靖七子”(后七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文