黄鸟

依依窗柳下,黄鸟解亲人。 有意频催曙,无情亦怨春。 髻沾红雨泾,衣染绿烟匀。 绝似吾娇女,绵蛮语不真。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 依依:形容依恋不舍的样子。
  • :懂得,明白。
  • :频繁,多次。
  • :黎明,天亮。
  • :哀怨,不满。
  • :发髻,女子盘在头顶的头发。
  • :沾染,接触到。
  • 红雨:比喻落花。
  • :水名,这里指沾湿。
  • :均匀地涂抹。
  • 绝似:非常像。
  • 绵蛮:形容声音柔软细腻。
  • 语不真:说话不清楚,含糊。

翻译

在窗边依依不舍的柳树下,黄鸟懂得亲近人。它有意频繁地鸣叫,催促着黎明的到来,即使无情,也似乎在哀怨春天的离去。女子的发髻沾染了落花的红色,衣服上均匀地染上了绿烟般的色彩。这黄鸟的叫声,非常像我那娇小的女儿,声音柔软细腻,说话含糊不清。

赏析

这首作品通过描绘黄鸟在窗柳下的鸣叫,以及女子发髻和衣裳的色彩,巧妙地传达了一种春日的情感。诗中“黄鸟解亲人”一句,既表现了黄鸟的亲近,也隐喻了诗人对亲情的渴望。后文通过“红雨”和“绿烟”的比喻,形象地描绘了春日的景象,同时“绵蛮语不真”则巧妙地以女儿的娇态比喻黄鸟的叫声,增添了诗意的温馨与生动。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对春天和亲情的深切感受。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文