白头吟
君从何处来,遗我明月珠。
明珠亦何为,可以照光仪。
光仪君不顾,照之令心悲。
君从何处来,遗我绿绮琴。
琴声亦何为,可以扬芳音。
芳音君不听,弹之伤我心。
君从何处来,遗我紫鸶笙。
鸶笙亦何为,可以扬清声。
清声君不聆,吹之感我情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 遗(wèi):赠送。
- 光仪:光彩的仪容,指美好的外表。
- 绿绮琴:古代名琴,这里泛指精美的琴。
- 扬:传播,放大。
- 芳音:美好的音乐。
- 紫鸶笙:紫色的笙,笙是一种乐器。
- 聆(líng):听。
翻译
你从哪里来,赠给我明亮的珍珠。 珍珠有什么用,它能照亮美好的外表。 但你却不看这光彩的仪容,照亮它只让我心生悲伤。 你从哪里来,赠给我精美的绿绮琴。 琴声有什么用,它能传播美妙的音乐。 但你却不听这美妙的音乐,弹奏它让我心伤。 你从哪里来,赠给我紫色的鸶笙。 笙声有什么用,它能传播清澈的声音。 但你却不听这清澈的声音,吹奏它让我感动。
赏析
这首作品通过赠送的三种礼物——明月珠、绿绮琴和紫鸶笙,表达了诗人对爱人的深情及对方的冷漠。每段都以“君从何处来,遗我……”开始,形成重复的节奏,增强了情感的累积。明珠、琴声、笙音本应带来喜悦,但在诗中却成了诗人悲伤和心痛的源泉,反映了诗人内心的孤独和无奈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对爱情的渴望和对现实的无奈。