浙溪晓起

· 宗臣
天门不关飞早霜,精晶水帘浮日光。 水面云华湿不起,鱼龙吹沫穿石梁。 波间石苔绿于发,袅袅漾之千尺长。 微风千里湛空碧,孤槎疑是来潇湘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浙溪:地名,具体位置不详。
  • 晓起:早晨起床。
  • 天门:指天空的门户,比喻高远不可及的地方。
  • 不关:不关闭,形容天空开阔。
  • 飞早霜:早晨飞舞的霜花。
  • 精晶:形容水珠晶莹剔透。
  • 水帘:像帘子一样垂挂的水流。
  • 浮日光:阳光在水面上浮动。
  • 云华:云彩的美丽。
  • 湿不起:形容云彩轻飘,不沾湿水面。
  • 鱼龙:古代传说中的水中生物。
  • 吹沫:吐出泡沫。
  • 穿石梁:从石桥下穿过。
  • 波间石苔:水波间的石上苔藓。
  • 绿于发:比头发还要绿。
  • 袅袅:形容细长柔软的东西随风轻轻摆动。
  • 漾之:荡漾。
  • 千里湛空碧:形容天空湛蓝,延伸至千里。
  • 孤槎:孤独的小船。
  • 潇湘:指潇水和湘水,也泛指湖南地区,常用来象征诗意的远方。

翻译

早晨,我起床在浙溪边,天空的门户似乎未曾关闭,早霜在空中飞舞。晶莹剔透的水珠像帘子一样垂挂,阳光在水面上轻轻浮动。水面的云彩美丽而轻飘,不沾湿水面,鱼龙在水下吐出泡沫,穿过石桥。水波间的石苔比头发还要绿,随风轻轻摆动,荡漾出千尺长的波纹。微风吹过,天空湛蓝延伸至千里,孤独的小船似乎来自遥远的潇湘之地。

赏析

这首作品描绘了清晨浙溪的宁静美景,通过细腻的笔触勾勒出了早霜、水帘、云华等自然元素,营造出一种超脱尘世的意境。诗中“天门不关飞早霜”一句,以夸张的手法表现了天空的辽阔与霜花的轻盈,而“精晶水帘浮日光”则巧妙地捕捉了阳光在水面上的动态美。后文通过对鱼龙、石苔的描绘,进一步丰富了水景的生动性。结尾的“孤槎疑是来潇湘”则增添了一抹淡淡的乡愁,使整首诗的情感更加深邃。

宗臣

宗臣

明扬州府兴化人,字子相,号方城。嘉靖二十九年进士。由刑部主事调吏部。以病归,筑室百花洲上,读书其中。后历吏部稽勋员外郎。杨继盛死,臣赙以金,为严嵩所恶,出为福建参议。以御倭寇功升福建提学副使,卒官。工文章,为“嘉靖七子”(后七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文