赣州

义士魂何去,沙场一放招。 黄衣归朔漠,碧血满南朝。 山枕孤城峻,江通百粤遥。 天生形胜地,空助虎狼骄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 赣州:地名,位于江西省南部。
  • 义士:指忠诚勇敢的人。
  • 沙场:战场。
  • 黄衣:指投降或被俘的士兵。
  • 朔漠:北方沙漠地带。
  • 碧血:指忠诚之士的鲜血。
  • 南朝:指中国历史上的南朝时期。
  • 孤城:孤立的城池。
  • 百粤:指广东、广西一带,古代称为百越之地。
  • 形胜地:地理形势优越的地方。
  • 虎狼:比喻凶猛的敌人。

翻译

忠诚的烈士们,你们的灵魂去了哪里?在战场上一一召唤你们归来。 穿着黄衣的士兵回到了北方的沙漠,而忠诚之士的鲜血染满了南朝的土地。 山峰高耸,俯瞰着孤立的城池,江水通向遥远的百粤之地。 天生拥有优越地理形势的地方,却只能助长敌人的嚣张气焰。

赏析

这首作品通过对赣州地理形势的描绘,表达了对忠诚烈士的怀念和对国家命运的忧虑。诗中“义士魂何去,沙场一放招”展现了诗人对烈士的深切哀悼,而“黄衣归朔漠,碧血满南朝”则对比了投降与忠诚的不同命运。最后两句“天生形胜地,空助虎狼骄”则透露出对国家未来的担忧,形胜之地未能发挥其应有的防御作用,反而成了敌人嚣张的资本。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了诗人对国家和民族命运的深刻关怀。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文