(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玄都观(xuán dū guān):古代道观名,这里指作者与友人分别的地方。
- 竹风:竹林中的风。
- 扶梦:伴随梦境。
- 怀君:思念你。
- 两乡:两地。
- 吟思:吟咏和思念。
- 共秋月:共同对着秋天的月亮。
- 离愁:离别的忧愁。
- 隔暮云:被傍晚的云彩隔开。
- 载酒登山:带着酒去登山。
- 负约:未能履行约定。
- 裁诗寄驿:写诗并通过驿站寄出。
- 遗文:留下的诗文。
- 共剪西窗烛:一起剪去蜡烛的芯,使烛光更亮,比喻深夜长谈。
- 抵掌:击掌,表示亲密无间。
- 清谈:高雅的谈话。
- 夜分:夜半。
翻译
在玄都观里醉后分别,竹林的风伴着我的梦,时常怀念你。 我们两地对着秋月吟咏思念,一段离别的忧愁被傍晚的云彩隔开。 带着酒去登山却未能履行与你的约定,写诗通过驿站寄出,当作我留下的诗文。 何时我们能一起剪去西窗的烛芯,击掌畅谈至深夜。
赏析
这首作品表达了作者对远方友人的深切思念和未能相聚的遗憾。诗中通过“玄都观里春”、“竹风扶梦”等意象,营造出一种幽静而略带忧郁的氛围,凸显了离别后的孤寂与思念。后两句“载酒登山成负约,裁诗寄驿当遗文”则直接表达了因未能履行约定而产生的愧疚,以及通过诗文寄托思念的情感。结尾的“共剪西窗烛,抵掌清谈到夜分”则展现了作者对未来相聚的深切期盼,整首诗情感真挚,意境深远。