(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 中都:指元朝的都城大都(今北京)。
- 从容:悠闲自在的样子。
- 长乐钟:指宫廷中的钟声,长乐宫是汉代宫殿名,此处泛指宫廷。
- 天近君门:比喻离皇帝很近。
- 严虎豹:比喻宫廷的森严。
- 地宽人海:形容大都人口众多,地域广阔。
- 混鱼龙:比喻社会各阶层人士混杂。
- 宣室:古代宫殿名,此处指朝廷。
- 论道:讨论政治或学术问题。
- 辟雍:古代的大学,此处指学术机构。
- 白头:指年老。
翻译
我们在大都相聚,享受着悠闲自在的时光,两年来一同聆听宫廷的钟声。 离皇帝的宫门很近,那里戒备森严如虎豹;大都地域广阔,人口众多,各色人等混杂其中。 承蒙皇恩,你本应回到朝廷效力,怎能老于学术机构之中。 江边的柳树和春花增添了离别的遗憾,不知何时我们白发苍苍时还能再次相逢。
赏析
这首作品描绘了诗人与友人在大都的相聚时光,以及对友人未来的祝愿和离别的不舍。诗中通过“长乐钟”、“严虎豹”、“混鱼龙”等意象,展现了宫廷的庄严和社会的复杂。末句“江柳春花增别恨,白头何日更相逢”深情地表达了诗人对友情的珍视和对未来的不确定感,语言凝练,意境深远。