(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 大都:大多,通常。
- 七宝:佛教中指七种珍贵的宝物,这里比喻珍贵的事物。
- 真如体:佛教术语,指事物的真实本质或本性。
- 不可空抛弃:不能白白丢弃。
- 玉藏:珍藏的玉。
- 无根水:指纯净的水,没有杂质。
- 纯阳:道教术语,指纯正的阳气,代表生命力和活力。
- 锻炼:这里指炼制或提炼。
- 珠露:像珍珠一样的露水,比喻珍贵。
- 真祥瑞:真正的吉祥之兆。
- 三般妙物:三种奇妙的东西。
- 腾空戏:在空中嬉戏。
- 雪暖金花丽:形容金花在雪中显得格外美丽。
- 无色神容:指无形但神奇的容貌。
- 方显异:才显得特别。
- 鸾骖凤驾:比喻高贵和吉祥的坐骑。
- 霄汉:天空。
- 占断清凉位:占据清凉的位置。
翻译
大多数珍贵的宝物都拥有其真实的本质,不能轻易丢弃。珍藏的玉中常存有纯净无杂质的水。经过纯阳之气的炼制,这些水滴凝结成珍珠般的露珠,变化出真正的吉祥之兆。三种奇妙的东西在空中嬉戏,金花在雪中显得格外美丽。无形的神奇容貌才显得特别,乘着高贵吉祥的坐骑,一跃升至天空,占据清凉的位置。
赏析
这首作品通过丰富的意象和生动的比喻,描绘了一种超凡脱俗的境界。诗中“七宝真如体”、“玉藏无根水”等表达了珍贵与纯净的主题,而“纯阳锻炼,滴成珠露”则展现了炼制过程中的神奇变化。最后,“鸾骖凤驾,一升霄汉”描绘了高贵与吉祥的飞升,体现了对清凉、纯净境界的向往。整体上,诗歌语言优美,意境深远,表达了作者对超脱尘世的追求和对美好事物的赞美。