五月二十八日塘头小集呈同游刘元煇杨复之
山中五日寒,霖雨久不止。
稍稍云意开,骎骎日色美。
驾言出东城,道傍玩流水。
胸次积滞闷,一见似可洗。
问讯元方兄,太息雍端子。
养性在知命,制事当达理。
病乃老人常,贫非志士耻。
时运纵衰谢,见趣肯卑鄙。
荒野叩槿楥,幽轩俯莲沚。
吾友跫然来,君子有酒旨。
青甘剖嘉瓜,碧脆摘新李。
加笾何必多,真率故佳尔。
学道气臭合,成文笑谈绮。
鸣禽窥林间,跳鱼出波底。
惊见我辈人,未有客如此。
良晤匪易得,浅醉弥可喜。
会当时盍簪,斯乐未云已。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霖雨:连绵不断的大雨。
- 骎骎:形容日光温暖而明媚。
- 驾言:驾车出行。
- 胸次:心中。
- 元方兄:指同游的刘元煇。
- 雍端子:指同游的杨复之。
- 知命:了解天命,顺应自然。
- 达理:通达事理。
- 时运:时代的运势。
- 衰谢:衰落,衰退。
- 卑鄙:低下,庸俗。
- 槿楥:槿花和楥草,此处指荒野中的花草。
- 莲沚:莲花盛开的池塘。
- 跫然:脚步声。
- 酒旨:美酒。
- 青甘:青色的甜瓜。
- 碧脆:翠绿而脆嫩。
- 加笾:增加食物。
- 气臭:气味,此处指志趣相投。
- 成文:形成文章,此处指谈笑风生。
- 鸣禽:鸣叫的鸟。
- 跳鱼:跳跃的鱼。
- 客如此:像这样的客人。
- 良晤:美好的会面。
- 盍簪:聚集,聚会。
- 斯乐:这种乐趣。
翻译
山中五日连续寒冷,连绵大雨久久不停。 渐渐地云开见日,温暖的阳光美好无比。 驾车出东城,路旁欣赏流水。 心中积压的郁闷,一见此景似乎被洗净。 问候元方兄,叹息雍端子。 养性在于知天命,做事应当通达事理。 病是老人的常态,贫穷并非志士的耻辱。 时代的运势即使衰落,见识和趣味不应低俗。 荒野中探访槿花和楥草,幽静的轩窗俯瞰莲花池。 我的朋友脚步声传来,君子备有美酒。 青色的甜瓜剖开,碧绿的新李脆嫩。 增加的食物不必多,真率的态度才是佳。 学道的气味相投,谈笑风生形成文章。 林间鸣叫的鸟儿,波底跳跃的鱼儿。 惊见我们这群人,没有客人如此特别。 美好的会面不易得,浅浅的醉意更令人欢喜。 当时应该聚集,这种乐趣未曾停止。
赏析
这首作品描绘了作者与友人在山中的一次小集,通过自然景色的变化和友人的相聚,表达了作者对自然和友情的珍视。诗中“霖雨久不止”到“骎骎日色美”的转变,象征着心情的由阴转晴。后文通过对自然景物的细腻描写和对友情的深切表达,展现了作者豁达的人生态度和对美好生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了元代诗歌的独特魅力。