(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 调羹粉桂:指烹调时使用桂花作为调料。
- 爱香种蕙:喜欢种植香气扑鼻的蕙草。
- 自笑秋风野卉:自嘲地笑看秋风中的野花。
- 两椽茅屋对青山:两根椽子支撑的简陋茅屋面对着青山。
- 入云高弟:指高耸入云的建筑物或山峰。
- 将心自逸:让自己的心情自由自在。
- 欲行且憩:想要行走又想停下来休息。
- 如爱清时有味:就像喜欢在清静的时候品味生活。
- 桐江波上一丝风:桐江水面上轻轻吹过的风。
- 尽容得、严光不起:完全能够容纳,即使严寒的光线也不会升起。
翻译
烹调时喜爱用桂花调味,种植香气四溢的蕙草。自嘲地笑看秋风中的野花。两根椽子支撑的茅屋面对着青山,并不羡慕那些高耸入云的建筑或山峰。
让自己的心情自由自在,想要行走又想停下来休息。就像喜欢在清静的时候品味生活。桐江水面上轻轻吹过的风,完全能够容纳,即使严寒的光线也不会升起。
赏析
这首作品通过描绘简朴的生活场景,表达了作者对自然和宁静生活的向往。诗中“调羹粉桂”、“爱香种蕙”等句,展现了作者对生活的细腻感受和对自然的深厚情感。而“两椽茅屋对青山”则进一步以茅屋面对青山为背景,强调了作者不羡繁华、追求心灵自由的生活态度。最后,通过“桐江波上一丝风”的描绘,传达了一种超然物外、宁静致远的心境。整首诗语言简练,意境深远,体现了元代文人对自然与生活的独特理解和追求。