祖庭观丁歌
注释
- 祖庭:指祖宗的庙宇或祠堂。
- 丁歌:古代祭祀时所唱的歌。
- 文中氏:指文氏家族,这里特指作者的祖先。
- 忝:羞愧,不配。
- 毓粹:培养精华,指培养人才。
- 奎文阁:古代藏书楼。
- 爇柴燎:点燃柴火,古代祭祀的一种仪式。
- 金丝堂:指装饰华丽的厅堂。
- 笙镛:古代的乐器。
- 宿鹭:指栖息的鹭鸟。
- 深衣:古代的一种礼服。
- 朱扉:红色的门。
- 咿?:门开的声音。
- 秩秩:有序的样子。
- 笾豆:古代的礼器。
- 邹兖:古代的地名,这里指代古代的诸侯国。
- 泗沂:古代的河流名。
- 太常:古代官名,掌管礼仪祭祀。
- 青衿:古代学子的服装。
- 兕觥:古代的酒器。
- 缥缈:形容遥远或不清晰。
- 嘅并:感慨。
- 溟渤:大海。
- 栩栩:生动活泼的样子。
- 削迹伐木:指隐居生活。
- 诺仕:答应做官。
- 潜跃:隐居与出仕。
- 匡围宋害:指古代的历史事件。
- 哀诔:哀悼的文辞。
- 楷理:楷书和理论。
- 文谟武烈:文治和武功。
- 皇王帝伯:指古代的君王。
- 尼山泗水:指孔子讲学的地方。
- 黄屋:指皇帝的宫殿。
- 八表:指八方。
- 仲孙宣子:人名。
- 矇与瞍语:指盲人之间的对话。
- 两生:指两个人。
- 箪瓢:简朴的生活。
- 房杜:指房玄龄和杜如晦,唐代的名臣。
- 玉斗:玉制的酒器。
- 菁菁:茂盛的样子。
- 罔极:无边无际。
- 顽冥:愚昧无知。
- 斐然:文采飞扬的样子。
翻译
我元代的祖先文氏,受恩未报夫子的灵。末代的我愿言不愧于祖先,幸逢天地恢复清宁。奔波水陆数千里,如今得以拜谒祖庭。天意使我们能观周礼,适时开启上丁的祭祀。北方的学者曹博士,新受上命来交接承继。圣门不敢辜负所学,事事必欲行六经。那时己丑八月朔,大中门开启天微明。左开毓粹右观德,灯毬灿烂如流星。奎文阁下点燃柴火,柏林中的鸠鹊争相飞鸣。金丝堂前引出班列,笙镛声中金石相击。三氏诸孙列左右,皎洁的宿鹭排成圆汀。各崇尊长依次就位,深衣中征召及江南生。礼官三次请诣磬所,朱扉咿?开启中扃。太常金乐交错奏响,秩秩笾豆环簪缨。首从先圣告祝后,邹兖次第彝樽倾。却诣齐国父母庙,泗沂分配随重轻。五贤推尊孔道者,俎豆亦得陈其诚。春秋天下祀文庙,太常四丁惟鲁行。青衿白发老学校,观丁未有如斯荣。俨然清都听雅乐,耳目变换心神惊。南门礼毕饮福胙,公堂交错飞兕觥。饮馀独立杏坛下,予怀缥缈欣嘅并。恭惟素王师万世,道如日月行天晴。几年读易坐瓮牖,景仰阙里真蓬瀛。谁令溟渤化清浅,温凉亲得瞻仪形。吁嗟麟踣凤不至,青霄栩栩飞梁楹。想当削迹伐木日,诺仕委曲随人情。不知无可无不可,与时潜跃无将迎。君臣大义要不废,岂应弦辙俱纷更。匡围宋害走列国,哀诔汉祠垂千龄。谁云木坏文寖丧,墓林楷理犹纵横。文谟武烈悉斯烬,春秋无复陈尝蒸。皇王帝伯禅林休,尼山泗水常朝廷。孔林黄屋已八至,功与泰山争峥嵘。惜哉祥符天子幸,生晚不得随公卿。封疆万里撤私町,冠佩此夕仰大成。八表云昏尘眯目,仲孙宣子视独瞠。观周反鲁学益进,矇与瞍语闻惊霆。两生此日既见圣,中道未有倾盖程。箪瓢道不在房杜,深惭礼乐孤汾亭。归与玉斗授论语,愿与诸子歌菁菁。庶乎可以报罔极,蠢生未必终顽冥。斐然成歌记祀事,刊作学者座右铭。
赏析
这首作品是元代王奕为其祖先文氏所作的祭祀歌辞,表达了对祖先的敬仰和对传统文化的继承。诗中详细描绘了祭祀的场景,从准备到进行,再到结束,每一个环节都充满了庄重和神圣。通过对古代礼仪的再现,诗人展现了对先祖的深切怀念和对传统文化的尊重。同时,诗中也透露出对时代变迁的感慨,以及对个人在历史长河中定位的思考。整体上,这首诗不仅是对祖先的纪念,也是对传统文化的传承和发扬,体现了诗人深厚的文化底蕴和历史责任感。