海棠

渊才含恨亦含讥,独羡昌州一种稀。 欲碾沉檀和清露,千林随处散香霏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 渊才:指才华横溢的人。
  • 含恨亦含讥:内心既有怨恨也有讽刺。
  • 昌州:地名,这里特指昌州的海棠,因其品质优良而闻名。
  • 沉檀:沉香和檀香,两种名贵的香料。
  • 香霏:香气飘散。

翻译

才华横溢的人内心既含怨恨又带讽刺,唯独羡慕昌州那里的海棠稀有珍贵。 想要将沉香和檀香碾碎,与清晨的露水混合,让香气在千林中随处飘散。

赏析

这首作品通过对比才华横溢者内心的复杂情感与对昌州海棠的羡慕,表达了作者对自然美的向往和对世俗情感的超脱。诗中“欲碾沉檀和清露”一句,巧妙地将名贵的香料与自然的露水结合,寓意着将高贵的品质与自然之美相融合,希望这种美好能如“千林随处散香霏”般遍布四周,展现了作者对美好事物的追求和对生活的热爱。

尹廷高

廷高,字仲明,别号六峰,遂昌人。其父竹坡,当宋季以能诗称。仲明遭乱转徙,宋亡二十年,始归故乡。尝掌教于永嘉,秩满至京,谢病归。所著有《玉井樵唱正续稿》。自题其卷首云:「先君登癸丑奉常第,宦游湖海,作诗凡千馀首。丙子,家燬于寇,遗编散落,无一存者。仅忆《秋日寄僧》一联曰:『白蘋影蘸无痕水,黄菊香催未了诗。』先业无传,雅道几废,不肖孤之罪也。」观此,则仲明诗学,有自来矣。 ► 283篇诗文