(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 依违:犹豫不决。
- 吟啸:吟咏歌唱。
- 阑干:栏杆。
- 归鸿:归来的大雁,比喻归乡的人。
- 别溆:离别的江边。
- 羁客:旅居在外的人。
- 困:困顿,艰难。
- 长安:古都名,这里指代京城。
- 干戈:战争。
- 乐考槃:快乐地隐居。
翻译
我犹豫不决地思念着故乡,倚着栏杆吟唱着歌。 野外的河水随着潮水上涨,山中的云带着雨的寒意。 归来的大雁在离别的江边悲鸣,旅居在外的我困顿在京城。 何时战争才能停止? 我渴望在山林中快乐地隐居。
赏析
这首作品表达了作者对故乡的深深思念和对战争的厌倦。诗中,“依违思故里”一句,即展现了作者内心的矛盾与挣扎,既想回到故乡,又因种种原因犹豫不决。后文通过自然景象的描绘,如“野水随潮涨,山云带雨寒”,进一步烘托出作者内心的孤寂与凄凉。最后,作者以“何日干戈息?山林乐考槃”作结,强烈表达了对和平的渴望和对隐居生活的向往。整首诗情感真挚,意境深远,展现了王冕作为元代诗人的独特魅力。