(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 青衫闸:指穿着青衫的人所经过的闸口。
- 分流:河流分成两股或多股流动。
- 客路:旅途。
- 诗情:写诗的兴致和情怀。
- 鱼盐:指渔业和盐业,常用来代指沿海地区的经济活动。
- 市井:城市中的街市,泛指民间。
- 三吴:古地区名,指长江下游的江南地区,具体范围有多种说法,大致包括今江苏南部、上海、浙江北部一带。
- 番岛:指海外的岛屿。
- 舟航:船只。
- 樯:船上的桅杆。
- 杨柳之堤:种有杨柳的河堤。
- 鹅鸭聚:鹅和鸭聚集的地方,形容乡村景象。
- 茅屋:用茅草覆盖屋顶的简陋房屋。
- 淮乡:指淮河流域的乡村。
翻译
穿着青衫的人转过闸口,踏上云间的道路,河水在这里分流,流经武塘。旅途上习惯了风雨的恶劣,但写诗的兴致丝毫不减少年时的狂放。鱼盐交易和市井生活反映了三吴地区的民俗,海外岛屿的船只,桅杆高耸,长达十丈。杨柳成行的堤岸上,鹅鸭成群,每家每户的茅屋,像极了淮河流域的乡村。
赏析
这首作品描绘了诗人王冕经过武塘时的所见所感。诗中,“青衫闸转云间路”一句,既描绘了旅途的艰辛,又带有超脱尘世的意境。风雨中的旅途,不仅没有消磨诗人的创作热情,反而激发了他少年般的狂放情怀。后两句通过对鱼盐市井和番岛舟航的描写,展现了当地丰富的经济活动和对外交流的景象。结尾的“杨柳之堤鹅鸭聚,家家茅屋似淮乡”则以宁静的乡村风光,为整首诗增添了一抹温馨和亲切的色彩。