(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 徐郎:指徐德言,南朝陈末驸马,其妻为陈后主之妹乐昌公主。
- 破镜:比喻夫妻分离。据传徐德言与乐昌公主在陈亡前,因恐国破家亡后不能相见,遂破一铜镜,各执其半,作为日后重见的凭证。
- 三年不言笑:指春秋时期息国国君的夫人息妫,她在丈夫被楚文王杀害后,被迫成为楚文王的夫人,但三年不与楚文王说话,以示哀悼前夫。
- 息夫人:即息妫,春秋时息国国君的夫人,后被楚文王所夺。
翻译
徐郎与妻子生别离,心中充满了酸楚与辛酸, 破镜重圆时,泪水与妆粉交融。 即使三年不言语不笑颜, 也只是学得了息夫人的沉默与哀思。
赏析
这首作品通过徐郎与乐昌公主的破镜重圆故事,以及息夫人的哀悼前夫的典故,表达了深切的离别之痛和无法言说的哀伤。诗中“破镜还将泪粉匀”一句,既描绘了重逢时的悲喜交加,又暗含了女子妆容的细腻描绘,情感与形象并重。末句“祇应学得息夫人”则是对女子坚贞不渝情感的赞美,同时也透露出对徐郎的同情与理解。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚动人。