赠医士清溪居士丘通甫

· 方回
乃翁挟艺专淮乡,使死者生危不亡。 远如扁鹊师长桑,又如近世庞安常。 所交者谁龙虎骧,真李临淮郭汾阳。 军门出入一药囊,精兵十万无金疮。 参苓硝石雄附姜,补泻虚实调炎凉。 晚择所从遨真扬,郤家太尉王东床。 有子有子跨灶郎,半夜衣传肘后方。 清溪居士清名香,心欲识面形参商。 迩来解后古馀杭,其言亹亹慨以慷。 七表八里谁能详,三部九候吾独臧。 八十一难声琅琅,素问灵枢腹为箱。 望形察色起仆僵,馘俘二竖完膏肓。 伤寒足脉根膀胱,过经七日妖灾禳。 度彼没溺君为航,浅学不识空望洋。 若有人兮云锦裳,饮君一剂寿而康。 赠君诗篇金玉相,贯月夜虹光燄长。 乾坤六合何茫茫,生民性命孰翕张。 惟将惟相惟医良,良将无人战卒戕。 良相无人贤士藏,良医无人彭作殇。 焉得万笔千缣缃,屈君著书肩岐黄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 乃翁:你的父亲。
  • 挟艺:掌握技艺。
  • 专淮乡:专门在淮乡一带行医。
  • 扁鹊:古代著名医生。
  • 师长桑:师从长桑君,扁鹊的师傅。
  • 庞安常:宋代名医。
  • 龙虎骧:形容人物英勇。
  • 真李临淮郭汾阳:指李光弼和郭子仪,两位唐代名将。
  • 军门:军营。
  • 精兵十万无金疮:形容医术高明,使士兵不受伤害。
  • 参苓硝石雄附姜:各种药材。
  • 补泻虚实调炎凉:调整身体的虚实寒热。
  • 跨灶郎:指医术高超的医生。
  • 肘后方:医书名,指医术秘籍。
  • 形参商:形容相貌。
  • 迩来解后古馀杭:最近在古馀杭相遇。
  • 亹亹:形容说话连绵不断。
  • 七表八里:中医术语,指脉象的深浅。
  • 三部九候:中医术语,指脉诊的方法。
  • 素问灵枢:中医经典著作。
  • 馘俘二竖:指治疗疾病。
  • 过经七日妖灾禳:经过七天治疗,消除疾病。
  • 度彼没溺君为航:比喻医术高明,能救人于危难。
  • 浅学不识空望洋:形容自己学识浅薄,无法理解高深的医术。
  • 云锦裳:形容人的衣着华丽。
  • 贯月夜虹光燄长:形容诗篇光彩夺目。
  • 乾坤六合:天地四方。
  • 翕张:控制。
  • 良将无人战卒戕:没有好的将领,士兵会受到伤害。
  • 良相无人贤士藏:没有好的宰相,贤士会隐居。
  • 良医无人彭作殇:没有好的医生,人们会早逝。
  • 缣缃:细绢,指书籍。
  • 肩岐黄:指医术高超,能与古代名医岐伯、黄帝相比。

翻译

你的父亲掌握医术,在淮乡一带行医,能使死者复生,危重病人康复。他的医术远可比古代名医扁鹊,近可比宋代名医庞安常。他所交往的人都是英勇的人物,如同唐代名将李光弼和郭子仪。他带着药囊出入军营,十万精兵无一受伤。他使用参苓硝石雄附姜等药材,调整人体的虚实寒热。晚年选择在真扬一带游历,与郤家太尉王东床交往。他的儿子也是医术高超的医生,半夜传授医术秘籍。清溪居士名声香远,我渴望见到他的真容。最近在古馀杭相遇,他的言谈连绵不断,慷慨激昂。他精通中医的七表八里、三部九候,独自掌握。他背诵《八十一难》声音琅琅,《素问》《灵枢》如同腹中藏书。他通过望形察色治疗疾病,消除病魔,使病人康复。他治疗伤寒,根治膀胱,经过七天治疗,消除疾病。他如同救人于水火的航船,而我学识浅薄,只能空望洋兴叹。如果有人穿着云锦衣裳,喝他一剂药就能健康长寿。我赠给他的诗篇光彩夺目,如同贯月夜虹。天地广阔,人们的生命谁来掌控?只有好的将领、宰相和医生才能保护人们的生命。没有好的将领,士兵会受到伤害;没有好的宰相,贤士会隐居;没有好的医生,人们会早逝。我希望能用万笔千绢记录他的医术,让他著书立说,与古代名医岐伯、黄帝相比。

赏析

这首诗赞美了医士清溪居士丘通甫的高超医术和崇高品德。诗人通过对比古代名医扁鹊和庞安常,以及唐代名将李光弼和郭子仪,突出了丘通甫的医术之精湛和人格之伟大。诗中还表达了诗人对丘通甫的敬仰之情,以及对医学的深刻理解和尊重。整首诗语言优美,意境深远,充满了对生命的敬畏和对医术的赞美。

方回

元朝诗人、诗论家。方回节操无可言者,为世所讥,然善论诗文,论诗主江西派,为江西诗派殿军(参见《中国文学史·第三卷·第六编·元代文学》)。字万里。徽州歙县(今属安徽)人。南宋理宗时登第,初以《梅花百咏》向权臣贾似道献媚,后见似道势败,又上似道十可斩之疏,得任严州(今浙江建德)知府。元兵将至,他高唱死守封疆之论,及元兵至,又望风迎降,得任建德路总管,不久罢官,即徜徉于杭州、歙县一带,晚年在杭州以卖文为生,以至老死。 方回罢官后,致力于诗,选唐、宋近体诗,加以评论,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文