木兰花慢 · 寄王宣慰立夫

· 王恽
浩鱼龙泺海,曾同醉,凤凰楼。记猎较河南,并持英荡,千里长游。风流故家人物,爱赋诗、鞍马气横秋。落日隆中怀古,薰风洛水浮舟。 重逢春色入东州。小试统清流。看生啸江淮,风连台阁,名动金瓯。经纶半生心事,细推量、合在百花头。此日清香画戟,不应谈笑封侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浩鱼龙泺海:形容水势浩大,鱼龙混杂的湖泊或海洋。
  • 猎较:狩猎比赛。
  • 英荡:英勇豪迈。
  • 风流故家人物:指那些有才华、有风度的旧家子弟。
  • 鞍马气横秋:形容英勇的气概,如同秋天的气息一样强烈。
  • 隆中:地名,指诸葛亮隐居的地方。
  • 薰风洛水浮舟:薰风指和风,洛水是洛阳的一条河流,浮舟即泛舟。
  • 小试统清流:稍微尝试治理清澈的河流,比喻初试身手。
  • 生啸江淮:啸,指长啸,江淮指长江和淮河流域。
  • 风连台阁:风,指名声,台阁指朝廷中的高级官员。
  • 金瓯:比喻国家疆土完整。
  • 清香画戟:画戟是古代仪仗用的一种长矛,清香指高洁的气息。
  • 谈笑封侯:轻松愉快地谈论封侯之事,形容不把功名放在心上。

翻译

在浩瀚的鱼龙混杂的湖泊或海洋中,我们曾一同醉倒在凤凰楼上。记得在河南进行狩猎比赛,你英勇豪迈,千里长游。你是风流旧家的子弟,喜爱赋诗,骑马时英勇的气概如同秋天的气息一样强烈。在隆中怀念古时的诸葛亮,和风中在洛水泛舟。

重逢时,春色已蔓延至东州。你稍微尝试治理清澈的河流,看你在江淮长啸,名声连同朝廷的高级官员,名动整个国家。你一生中的经纶大计,仔细推量,应该在百花之首。今天,你手持清香的画戟,不应该只是轻松愉快地谈论封侯之事。

赏析

这首作品描绘了与友人王立夫的深厚情谊及其英勇才华。通过回忆共同经历的狩猎、赋诗等场景,展现了友人的风流才情和英勇气概。词中“浩鱼龙泺海”、“鞍马气横秋”等意象生动,表达了作者对友人非凡才能的赞赏。结尾处“不应谈笑封侯”则透露出对友人不应满足于现状,而应有更高追求的期望。整首词情感真挚,语言凝练,意境深远。

王恽

王恽

元卫州汲县人,字仲谋。世祖中统元年为左丞姚枢征,为详议官。至京师,上书论时政,擢中书省详定官。累迁为中书省左右司都事。在任治钱谷,擢材能,议典礼,考制度,为同僚所服。至元五年,建御史台,首拜监察御史。后出为河南、河北、山东、福建等地提刑按察副使。至元二十九年见世祖于柳林宫,上万言书,极陈时政,授翰林学士。成宗即位,加通议大夫,知制诰,参与修国史,奉旨纂修《世祖实录》。恽师从元好问,好学善为文,也能诗词。有《秋涧先生大全集》。 ► 485篇诗文