莲经放光

七卷流传自李唐,夜深古纸发光芒。 高人宴坐都无见,寂寂中庭月一方。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 莲经:指《妙法莲华经》,佛教经典之一。
  • 李唐:指唐朝,因皇帝姓李,故称李唐。
  • 宴坐:静坐,禅坐。

翻译

这部流传了七卷的《妙法莲华经》,源自李唐时代,深夜里古旧的纸张散发着光芒。高人们静坐在那里,却什么也看不见,只有寂静的庭院中,月亮孤独地照耀着一方。

赏析

这首作品通过描绘深夜中《妙法莲华经》发出的光芒,以及高人静坐却无所见的情景,表达了佛教经典的神秘与深邃。诗中“夜深古纸发光芒”一句,既展现了经文的古老与神圣,又暗示了其内在的精神力量。后两句则通过对比高人的“宴坐”与“寂寂中庭月一方”的景象,传达了一种超脱世俗、追求内心宁静的禅意。整首诗语言简练,意境深远,体现了元代诗人尹廷高对佛教文化的深刻理解和独特感悟。

尹廷高

廷高,字仲明,别号六峰,遂昌人。其父竹坡,当宋季以能诗称。仲明遭乱转徙,宋亡二十年,始归故乡。尝掌教于永嘉,秩满至京,谢病归。所著有《玉井樵唱正续稿》。自题其卷首云:「先君登癸丑奉常第,宦游湖海,作诗凡千馀首。丙子,家燬于寇,遗编散落,无一存者。仅忆《秋日寄僧》一联曰:『白蘋影蘸无痕水,黄菊香催未了诗。』先业无传,雅道几废,不肖孤之罪也。」观此,则仲明诗学,有自来矣。 ► 283篇诗文