(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 郗令尹:郗,姓氏;令尹,古代官名,相当于县令。
- 四望亭:亭名,意为可以四面观望的亭子。
- 双溪:两条溪流。
- 绕郭:环绕城墙。
- 山为城:山形如城墙。
- 叠翠:层层叠叠的绿色,形容山色翠绿。
- 画屏:如画的屏风,比喻景色美丽。
- 林塘:林中的池塘。
- 潇洒:自然大方,不拘束。
- 蒲荇:两种水生植物,蒲草和荇菜。
- 公馀:公务之余。
- 澹无营:心情平静,无所求。
- 环眺:环视远望。
- 心目醒:心灵和视觉都感到清醒。
- 洞庭:洞庭湖,这里泛指广阔的水域。
- 八荒:八方荒远之地,泛指天下。
- 户庭:家门前的院子,比喻视野开阔。
- 手挥五弦:弹奏五弦琴,形容悠闲自得。
- 水泠泠:形容水声清脆悦耳。
翻译
两条溪流环绕着城墙,山峦层叠,翠绿如画屏。 在溪山深处建有一座小亭,林中的池塘自然大方,蒲草和荇菜青翠。 县令在公务之余,心情平静无所求,来到这里四面远望,心灵和视觉都感到清醒。 广阔的水域和八方荒远之地仿佛都在眼前,他手弹五弦琴,水声清脆悦耳。
赏析
这首作品描绘了郗令尹在四望亭中的所见所感,通过“双溪绕郭”、“四山叠翠”等自然景象,展现了亭子周围宁静而美丽的环境。诗中“林塘潇洒蒲荇青”一句,以自然的笔触勾勒出亭子附近的清新景致。后文通过“令君公馀澹无营”等句,表达了县令在此地放松心情,享受自然之美的宁静心境。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱和对宁静生活的向往。