古时叹
箕子奴而比干死,屈原以葬湘江水。痛哭书生不见归,朱董何人呼得起?
深衣大老为腐儒,纨裤小儿称丈夫。学士时为八风舞,将军日醉千金壶。
人间赤子苦钳釱,抱麟反袂空流涕。呜呼噫嘻,不有祝鮀之佞,宋朝之美,难乎免于今世矣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 箕子:商纣王的叔父,因劝谏纣王而被囚禁。
- 比干:商纣王的叔父,因直言进谏被纣王剖心而死。
- 屈原:战国时期楚国诗人,因被谗言陷害,投汨罗江自尽。
- 朱董:指朱熹和董仲舒,两位儒家学派的重要人物。
- 深衣大老:指穿着深色衣服的老年学者。
- 腐儒:指迂腐的学者。
- 纨裤小儿:指穿着华丽衣物的年轻人,常用来形容纨绔子弟。
- 学士:指学者或文人。
- 八风舞:一种舞蹈,此处可能指学士们随风而舞,不问世事。
- 千金壶:指价值千金的酒壶,形容将军们日日沉醉于酒色之中。
- 赤子:指百姓。
- 钳釱:古代刑具,此处比喻百姓受到的压迫。
- 抱麟反袂:抱着麒麟(传说中的神兽)而反穿衣袖,形容悲痛至极。
- 祝鮀之佞:祝鮀是春秋时期齐国的大夫,以巧言令色著称。
- 宋朝之美:指宋朝的贤人,如宋玉等,以美貌和才华著称。
翻译
古时候,箕子被奴役,比干被处死,屈原因悲愤而葬身湘江。痛哭的书生们不再归来,朱熹和董仲舒这样的伟人又怎能被呼唤回来? 那些穿着深色衣服的老年学者被视为迂腐,而穿着华丽衣物的年轻人却被称为大丈夫。学者们随着八风起舞,不问世事,而将军们则每日沉醉于价值千金的酒壶之中。 人间的百姓苦于压迫,悲痛至极,抱着麒麟反穿衣袖,泪流满面。唉,如果没有像祝鮀那样巧言令色的人,或者像宋朝的贤人那样美貌与才华并重的人,我们怎能免于今世的苦难呢?
赏析
这首诗通过对古代历史人物的回顾,表达了对当时社会风气的不满和对理想人格的向往。诗中,“箕子奴而比干死,屈原以葬湘江水”等句,通过对历史悲剧的描绘,暗示了当时社会的黑暗和腐败。而“深衣大老为腐儒,纨裤小儿称丈夫”则直接讽刺了当时学者的迂腐和年轻人的轻浮。最后,诗人通过对祝鮀和宋朝贤人的赞美,表达了对真正有才华和品德的人的渴望。整首诗语言凝练,意境深远,充满了对时代变迁的感慨和对理想社会的向往。