与孟东野

· 刘叉
寒衣草木皮,饥饭葵藿根。 不为孟夫子,岂识市井门。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寒衣:用草木的皮制成的衣服,形容生活简朴。
  • 草木皮:指用草木的皮制成的衣物。
  • 饥饭:饥饿时吃的饭。
  • 葵藿根:葵和藿的根部,这里指简单的食物。
  • 孟夫子:指孟东野,诗人刘叉的朋友。
  • 市井门:市井,指城市中的普通百姓生活区;门,这里指生活的门径或方式。

翻译

我穿着用草木皮制成的简陋衣裳,饥饿时吃的是葵藿的根部。如果不是因为孟东野你,我怎会了解这市井百姓的生活之道。

赏析

这首诗通过描述诗人简朴的生活状态,表达了对友人孟东野的深厚情谊。诗中“寒衣草木皮,饥饭葵藿根”描绘了诗人清贫的生活,而“不为孟夫子,岂识市井门”则体现了孟东野对诗人生活的影响,使诗人得以了解和体验普通百姓的生活。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对生活的深刻感悟。

刘叉

刘叉

唐河朔人,号彭城子。好任侠。家境贫寒。因酒杀人亡命,会赦乃出,遂折节读书。曾为韩愈门客,持愈案上金数金而去,曰:“此谀墓中人所得耳,不若与刘君为寿。”后游齐、鲁,不知所终。工为歌诗,风格犷放,然有险怪晦涩之病。有诗集。 ► 28篇诗文

刘叉的其他作品