(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 论齿:按照年龄排列。
- 弟兄列:兄弟们的排列顺序。
- 为邦:为国家服务。
- 前后差:任职的时间先后不同。
- 极目:尽力远望。
- 故关道:旧时的关口道路。
- 南浦花:南面的水边花。
- 招手:挥手告别。
- 行车:行驶的车辆。
翻译
按照年龄排列,我们是兄弟,但为国家服务的时间先后不同。 经过十年才得以相见,这次分别又有什么好叹息的呢。 尽力远望旧时的关口道路,伤心地看着南面的水边花。 年轻时相互思念的地方,现在挥手望着行驶的车辆。
赏析
这首作品表达了诗人对长久的分别后的重逢,以及再次分别时的深情。诗中“论齿弟兄列,为邦前后差”描绘了兄弟间因公务而分别的情景,而“十年方一见”则突出了重逢的难得。后两句通过“极目故关道,伤心南浦花”表达了诗人对过往的怀念和对未来的不舍。最后,“少时相忆处,招手望行车”则以一种淡淡的忧伤,描绘了分别时的情景,展现了诗人对友情的珍视和对离别的无奈。