昭阳曲

昨夜承恩宿未央,罗衣犹带御衣香。 芙蓉帐小云屏暗,杨柳风多水殿凉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 昭阳曲:乐府曲名。
  • 承恩:受到皇帝的恩宠。
  • 未央:汉宫名,这里泛指宫殿。
  • 罗衣:轻软丝织品制成的衣服。
  • 御衣:皇帝的衣服。
  • 芙蓉帐:用芙蓉花染缯制成的帐子。泛指华丽的帐子。
  • 云屏:有云形彩绘的屏风,或用云母作装饰的屏风。
  • 水殿:建在湖边或河边的楼殿。

翻译

昨夜我受到皇帝的恩宠,在未央宫中过夜,轻软的罗衣上还留有御衣的香气。华丽的芙蓉帐下,云屏显得有些暗淡,微风穿过杨柳,使得水边的楼殿透出一丝凉意。

赏析

这首作品描绘了宫廷中一夜恩宠后的情景,通过细腻的意象展现了宫廷生活的奢华与幽静。诗中“罗衣犹带御衣香”一句,巧妙地表达了主人公对皇帝恩宠的留恋与回忆。后两句则通过“芙蓉帐小云屏暗”和“杨柳风多水殿凉”的对比,营造出一种既华丽又略带凄凉的氛围,反映了宫廷生活的复杂情感。

刘长卿

刘长卿

刘长卿,字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。 ► 492篇诗文