浣溪沙

倾国倾城恨有馀,几多红泪泣姑苏,倚风凝睇雪肌肤。 吴主山河空落日,越王宫殿半平芜,藕花菱蔓满平湖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 倾国倾城:形容女子极其美丽。
  • 红泪:指女子的眼泪,因悲伤而流,颜色似血。
  • 姑苏:苏州的古称,这里指代吴国。
  • 凝睇:注视,凝视。
  • 雪肌肤:形容女子皮肤白皙如雪。
  • 吴主:指吴国的君主。
  • 平芜:平坦的草地。
  • 藕花:荷花。
  • 菱蔓:菱角的藤蔓。

翻译

她的美丽足以倾倒国家,却也带来了无尽的遗憾,多少次她含着血色的泪水在姑苏城哭泣。她倚着风,凝视远方,皮肤白皙如雪。 吴国的山河在落日余晖中显得空荡,越王的宫殿也已荒废,大部分被草地覆盖。荷花和菱角的藤蔓遍布整个湖面。

赏析

这首作品通过描绘女子的美貌与悲伤,以及吴越两国的兴衰,展现了历史的沧桑和人生的无常。诗中“倾国倾城恨有馀”一句,既赞美了女子的绝世容颜,又暗含了她因美貌而带来的不幸。后两句通过对吴越两国遗迹的描写,进一步以景抒情,表达了诗人对历史变迁的感慨。整首词语言凝练,意境深远,情感丰富,是一首优秀的抒情诗。

薛昭蕴的其他作品