(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 倾国倾城:形容女子极其美丽。
- 红泪:指女子的眼泪,因悲伤而流,颜色似血。
- 姑苏:苏州的古称,这里指代吴国。
- 凝睇:注视,凝视。
- 雪肌肤:形容女子皮肤白皙如雪。
- 吴主:指吴国的君主。
- 平芜:平坦的草地。
- 藕花:荷花。
- 菱蔓:菱角的藤蔓。
翻译
她的美丽足以倾倒国家,却也带来了无尽的遗憾,多少次她含着血色的泪水在姑苏城哭泣。她倚着风,凝视远方,皮肤白皙如雪。 吴国的山河在落日余晖中显得空荡,越王的宫殿也已荒废,大部分被草地覆盖。荷花和菱角的藤蔓遍布整个湖面。
赏析
这首作品通过描绘女子的美貌与悲伤,以及吴越两国的兴衰,展现了历史的沧桑和人生的无常。诗中“倾国倾城恨有馀”一句,既赞美了女子的绝世容颜,又暗含了她因美貌而带来的不幸。后两句通过对吴越两国遗迹的描写,进一步以景抒情,表达了诗人对历史变迁的感慨。整首词语言凝练,意境深远,情感丰富,是一首优秀的抒情诗。