(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 下第:科举考试未中。
- 东归:向东归去,指回家。
- 峡路:指峡江的道路。
- 洛苑:指洛阳的园林。
- 秦城:指长安城,古时为秦地。
- 岳影:山岳的影子。
- 古堤:古老的堤岸。
- 斜日:斜阳。
- 滩声:水边沙滩上的声音。
- 海上有馀业:指在海边还有未完成的事业或产业。
- 牢落:荒凉,冷落。
翻译
谁知道峡江的道路上,我已厌倦了这份情感, 往来之间,总是要花费半年的时间。 在洛阳的园林中孤独吟咏,恰逢春光已尽, 多少次在长安城边,望着明月。 高高的柳树,断断续续的烟雾,侵入了山岳的影子, 古老的堤岸,斜阳之下,背对着水边沙滩的声音。 向东归去,海边还有未完成的事业, 荒凉的田园,荒草丛生,一片平坦。
赏析
这首诗描绘了诗人科举考试未中后,东归途中的所见所感。诗中,“峡路”、“洛苑”、“秦城”等地名,勾勒出了诗人的旅途轨迹,同时也反映了诗人内心的孤独与疲惫。诗的末句“东归海上有馀业,牢落田园荒草平”,既表达了诗人对未来的期待,也透露出对现状的无奈与哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对人生旅途的深刻感悟。