留别崔浣秀才昆仲

· 刘沧
汶阳离思水无穷,去住情深梦寐中。 岁晚虫鸣寒露草,日西蝉噪古槐风。 川分远岳秋光静,云尽遥天霁色空。 对酒不能伤此别,尺书凭雁往来通。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汶阳:地名,今属山东。
  • 去住:离去与停留。
  • 梦寐:睡梦。
  • 寒露:二十四节气之一,标志着深秋的来临。
  • 川分:河流分隔。
  • 霁色:晴朗的天色。
  • 尺书:书信。
  • 凭雁:依靠雁传书,古代传说雁能传递书信。

翻译

在汶阳,我对你的思念如同无尽的水流,离去与停留的情感深深地萦绕在梦中。 深秋时节,虫鸣在寒露覆盖的草地上,夕阳西下,蝉声在古槐树间随风飘荡。 远处的山川分隔,秋光静谧,云散天晴,天色空旷。 面对这杯酒,我无法因这次离别而感伤,只能依靠书信,让雁儿传递我们之间的往来。

赏析

这首作品表达了诗人对友人的深情离别之情。诗中,“汶阳离思水无穷”以水喻情,形象地描绘了诗人对友人的无尽思念。后文通过对深秋景象的细腻描绘,如“岁晚虫鸣寒露草”和“日西蝉噪古槐风”,增强了离别的凄凉氛围。结尾处,诗人以书信寄托思念,展现了古人离别时的深情与无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了唐代诗人对友情的珍视和离别的哀愁。

刘沧

唐汶阳人,字蕴灵。体貌魁梧,善饮酒,尚气节,好论古今事。工诗,尤长七律。屡举进士,宣宗八年方及第,时发已白。调华原尉,迁龙门令。有《刘沧诗》一卷。 ► 102篇诗文