峡中作

· 卢象
高唐几百里,树色接阳台。 晚见江山霁,宵闻风雨来。 云从三峡起,天向数峰开。 灵境信难见,轻舟那可回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 高唐:地名,指高唐县,位于今湖北省。
  • 阳台:地名,指阳台山,位于今湖北省。
  • (jì):雨后天晴。
  • :夜晚。
  • 三峡:指长江三峡,即瞿塘峡、巫峡和西陵峡。
  • 灵境:神奇的境界。

翻译

在绵延几百里的高唐,树木的绿色与阳台山相连。 傍晚时分,山河间雨过天晴,夜晚则能听到风雨的到来。 云雾从三峡升起,天空向着数座山峰展开。 这神奇的境界实在难以一见,轻舟又怎能轻易返回呢?

赏析

这首作品描绘了高唐地区的自然景色,通过“树色接阳台”、“江山霁”、“风雨来”等意象,生动地展现了当地的气候和风光。诗中“云从三峡起,天向数峰开”一句,以壮阔的笔触勾勒出了三峡的雄伟和天空的辽阔。结尾的“灵境信难见,轻舟那可回”则表达了对这片神奇景色的留恋与不舍,体现了诗人对自然美景的深刻感受和无限向往。

卢象

卢象

唐汶水人,字纬卿。玄宗开元中由进士补秘书郎。张九龄深器之,擢左补阙、司勋员外郎。名盛气高,少所卑下,为飞语所中,左迁齐、邠、郑三郡司马。以受安禄山伪官,贬永州司户。起为主客员外郎,道病卒。有诗名,雅而不素,有大体,得国士之风。有集。 ► 30篇诗文