(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 御沟:皇宫中的水沟,这里指靠近皇宫的地方。
- 朱门:红色的门,古代常用来指代贵族或高官的住宅。
- 列鼎:排列着鼎,鼎是古代的礼器,列鼎表示举行盛大的宴会。
- 中贵:宫中的贵人,指皇帝的亲信或高官。
- 鸣珂:珂是马勒上的装饰物,鸣珂指马勒上的珂发出声响,形容官员上朝时的盛况。
- 至尊:皇帝的尊称。
- 片议:片言只语,指简短的言论。
- 穷达:贫穷和显达,指人生的起伏变化。
- 狐白:狐狸的白色毛皮,这里指华贵的衣物。
翻译
你家住在皇宫附近的水沟边,门前垂柳依依,门是红色的。 你家中常常举行盛大的宴会,邀请宫中的贵人,早晨上朝时马勒上的装饰物发出声响,迎接皇帝的尊驾。 生死存亡往往取决于简短的言论,贫穷和显达也由一句话决定。 应该认识到那些在寒冷中苦苦挣扎的士人,不要自夸穿着华贵的衣物而感到温暖。
赏析
这首诗通过对贵族生活的描绘,反映了唐代社会的阶级差异和人生的无常。诗中“列鼎会中贵,鸣珂朝至尊”描绘了贵族的奢华生活和与皇权的紧密联系,而“死生在片议,穷达由一言”则深刻揭示了权力斗争的残酷和人生的不确定性。最后两句“须识苦寒士,莫矜狐白温”则是对贵族的警示,提醒他们不应忘记社会底层人民的艰辛,不应因自己的富贵而自满。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对社会现实的深刻洞察和对人性的深刻理解。