宿普济寺
京寺数何穷,清幽此不同。
曲江临阁北,御苑自墙东。
广陌车音急,危楼夕景通。
乱峰沈暝野,毒暑过秋空。
幡扬虚无里,星生杳霭中。
月光笼月殿,莲气入莲宫。
缀草凉天露,吹人古木风。
饮茶除假寐,闻磬释尘蒙。
童子眠苔净,高僧话漏终。
待鸣晓钟后,万井复朣胧。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿普济寺:在普济寺过夜。
- 京寺:京城的寺庙。
- 清幽:清静幽深。
- 曲江:地名,位于长安城东南,是唐代著名的风景区。
- 临阁北:靠近楼阁的北面。
- 御苑:皇家园林。
- 墙东:围墙的东侧。
- 广陌:宽阔的街道。
- 车音急:车辆的声音急促。
- 危楼:高楼。
- 夕景通:夕阳的光线通透。
- 乱峰:错落的山峰。
- 沈暝野:沉入昏暗的野外。
- 毒暑:酷热的夏天。
- 过秋空:已经过去,只剩下秋天的天空。
- 幡扬:旗帜飘扬。
- 虚无里:虚幻的空间。
- 星生:星星出现。
- 杳霭中:深远的雾霭之中。
- 月光笼月殿:月光笼罩着月殿。
- 莲气入莲宫:莲花的香气渗入莲宫。
- 缀草:点缀的草地。
- 凉天露:凉爽的夜露。
- 吹人古木风:吹拂人的古老树木的风。
- 饮茶除假寐:喝茶以消除假寐(短暂的睡眠)。
- 闻磬释尘蒙:听到磬声,心灵得到净化。
- 童子眠苔净:小和尚在干净的苔藓上睡觉。
- 高僧话漏终:高僧的谈话直到夜漏结束。
- 待鸣晓钟后:等待早晨的钟声响起后。
- 万井复朣胧:城市再次变得朦胧。
翻译
在京城的众多寺庙中,普济寺的清幽与众不同。它靠近曲江的楼阁北面,皇家园林的围墙东侧。宽阔的街道上车辆声急促,高楼上夕阳的光线通透。错落的山峰沉入昏暗的野外,酷热的夏天已经过去,只剩下秋天的天空。旗帜在虚幻的空间中飘扬,星星出现在深远的雾霭之中。月光笼罩着月殿,莲花的香气渗入莲宫。点缀的草地上凉爽的夜露,古老树木的风吹拂着人。喝茶以消除短暂的睡眠,听到磬声,心灵得到净化。小和尚在干净的苔藓上睡觉,高僧的谈话直到夜漏结束。等待早晨的钟声响起后,城市再次变得朦胧。
赏析
这首诗描绘了作者在普济寺过夜时的所见所感,通过对寺庙周围环境的细腻描写,展现了寺庙的清幽与宁静。诗中运用了丰富的意象,如“月光笼月殿”、“莲气入莲宫”等,增强了诗歌的意境美。同时,通过对夜晚景象的描绘,表达了作者对宁静生活的向往和对尘世的超脱。整首诗语言优美,意境深远,展现了唐代诗歌的独特魅力。