(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 卜行日:卜(bǔ),占卜。“卜行日”指选择出行的日子,这里指友人选择启程回家的日子。
- 高堂:指父母。古代房屋的建筑结构,前面是堂,后面是室,长辈一般在堂屋居住,故用高堂代指父母。
- 和氏泪:和氏即卞和,他因向楚王献璧而多次被误解受刑,伤心落泪。这里用“和氏泪”比喻友人落第后的悲伤。
- 老莱衣:相传春秋时楚国的老莱子为使父母快乐,常常穿着五彩斑斓的衣服,装作孩童嬉戏的样子。这里代指友人的父母。
- 岳:高大的山。
- 吟苦:苦心吟诗。
- 蝉晖:夕阳的余晖。晖,阳光。
翻译
在你选定出行回家的日子里,家中的父母一定也在梦中盼着你归来。不要像卞和那样因为挫折而悲伤流泪,让父母见到伤心难过。一路上,山间的雨连着河水细细洒落,田野里的鸟儿从麦田间飞起。等你回到家中,侍奉父母吃过饭后,于夕阳余晖中仍苦心吟诗。
赏析
这首诗围绕友人落第归乡一事展开。首联想象友人出行之时,家中高堂翘首以盼,体现父母对游子的牵挂以及游子与家人之间的深厚情感 。颔联用“和氏泪”与“老莱衣”相对比,劝慰友人不要因落第而过度悲伤让父母担忧,既表达对友人的关心,又侧面展现出对其孝道的期待。颈联描绘出旅途景色,岳雨、河水、田禽、麦浪,画面清新且富有生机,冲淡了离别的感伤气氛。尾联描绘出友人归家后的生活场景,一边侍奉双亲,一边在余晖中吟诗,在宁静中又透露出友人内心对文学的执着追求 。整首诗情感真挚,将送别之情、劝慰之意、对未来生活的期许融合在一起,细腻动人,意境深远 。