对月寄雍陶

·
圆明寒魄上,天地一光中。 临水通宵坐,知君此兴同。 华凝衣有露,静极树无风。 若向湘江见,湘江彻底空。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 圆明:指月亮圆满明亮。
  • 寒魄:指月亮的清冷光辉。
  • 华凝:指花上的露水凝结。
  • 湘江:中国南方的一条重要河流。

翻译

月亮圆满明亮,清冷的光辉洒满天空,天地间仿佛只有这一片光亮。我坐在水边通宵达旦,知道你也有同样的兴致。花上的露水凝结,显得格外华美,四周静谧至极,连树梢都没有一丝风动。如果你在湘江边看到这样的月亮,你会发现湘江的水面也变得空无一物,只有月光映照。

赏析

这首诗描绘了一个静谧而美丽的夜晚,通过月亮的圆满和清冷的光辉,表达了诗人对自然美景的欣赏和对友人共同情感的期待。诗中“圆明寒魄上,天地一光中”展现了月光的明亮和清冷,营造出一种超然物外的氛围。后两句通过对花上露水和无风树梢的描写,进一步加深了这种静谧的氛围。结尾提到湘江,将月光的美丽与湘江的景色相结合,表达了月光之美足以让江水失色,体现了诗人对自然美景的深刻感受和赞美。

刘得仁

唐人。名或作德仁。穆宗长庆间以诗名。自文宗开成至宣宗大中三朝,昆弟皆擢显仕,而得仁出入举场三十年,卒无成。有诗集。 ► 140篇诗文