题冤句宋少府厅留别

宋侯人之秀,独步南曹吏。 世上无此才,天生一公器。 尚甘黄绶屈,未适青云意。 洞澈万顷陂,昂藏千里骥。 从宦闻苦节,应物推高谊。 薄俸不自资,倾家共人费。 顾予倦栖托,终日忧穷匮。 开口即有求,私心岂无愧。 幸逢东道主,因辍西征骑。 对话堪息机,披文欲忘味。 壶觞招过客,几案无留事。 绿树映层城,苍苔覆闲地。 一言重然诺,累夕陪宴慰。 何意秋风来,飒然动归思。 留欢殊自惬,去念能为累。 草色愁别时,槐花落行次。 临期仍把手,此会良不易。 他日琼树枝,相思劳梦寐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冤句:古县名,今河南省商丘市睢阳区。
  • 宋少府:指宋姓的县尉。
  • 南曹:指南方的地方官。
  • 公器:指有才能的人。
  • 黄绶:指低级官吏的标志。
  • 青云:比喻高官显爵。
  • 洞澈:清澈透明。
  • (bēi):池塘。
  • 昂藏:气度不凡。
  • (jì):千里马。
  • 苦节:坚守节操。
  • 高谊:高尚的品德。
  • 薄俸:微薄的薪水。
  • 穷匮(kuì):贫穷匮乏。
  • 东道主:指接待宾客的主人。
  • 西征骑:指远行的队伍。
  • 息机:停止劳作,休息。
  • 披文:阅读文章。
  • 壶觞:酒器。
  • 层城:高大的城墙。
  • 然诺:答应的事情。
  • 宴慰:宴请以慰藉。
  • 飒然:形容风声。
  • 归思:回家的念头。
  • (qiè):满意,舒适。
  • :牵连,影响。
  • 行次:旅途中的停留地。
  • 临期:即将分别时。
  • 琼树枝:比喻珍贵的友谊。
  • 梦寐:梦中。

翻译

宋侯是杰出的人才,在南方官吏中独树一帜。 世上没有这样的才华,他天生就是一位有才能的人。 虽然甘愿屈居于低级官职,但他的志向远大。 他的心胸像万顷清澈的池塘,气度不凡如同千里马。 他做官坚守节操,待人推崇高尚的品德。 微薄的薪水不足以自给,却慷慨地与他人共享。 我虽然疲倦地寄居,整日忧虑贫穷。 开口求助时,内心怎能无愧。 幸好遇到东道主,因此暂停了西行的队伍。 对话让人感到放松,阅读文章让人忘却烦恼。 酒宴招待过往的客人,桌上没有留下未完成的事务。 绿树映衬着高大的城墙,苍苔覆盖着空闲的土地。 一次承诺重如泰山,连夜陪伴宴请以慰藉。 没想到秋风突然吹来,激起了回家的念头。 留下来的快乐非常满足,离开的念头却成了负担。 草色在离别时显得忧郁,槐花在旅途中落下。 即将分别时仍然握手,这样的聚会实在难得。 将来如琼树枝般的友谊,将在梦中不断思念。

赏析

这首诗是刘长卿对宋少府的赞美与留别之作。诗中,刘长卿高度评价了宋少府的才华与品德,描述了他在官场上的坚守与慷慨,以及两人之间的深厚情谊。通过对宋少府的描绘,诗人展现了一种理想化的官员形象,同时也表达了自己对友情的珍视和对离别的感慨。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了刘长卿诗歌的典型风格。

刘长卿

刘长卿

刘长卿,字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。 ► 492篇诗文