孙权故城下怀古兼送友人归建业

雄图争割据,神器终不守。 上下武昌城,长江竟何有。 古来壮台榭,事往悲陵阜。 寥落几家人,犹依数株柳。 威灵绝想像,芜没空林薮。 野径春草中,郊扉夕阳后。 逢君从此去,背楚方东走。 烟际指金陵,潮时过湓口。 行人已何在,临水徒挥手。 惆怅不能归,孤帆没云久。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 神器:指帝位、政权。
  • 陵阜:指坟墓。
  • 芜没:荒废、淹没。
  • 湓口:地名,在今江西省九江市,是湓水的入江口。

翻译

雄图霸业争夺割据,最终政权无法守住。 武昌城上下,长江究竟留下了什么? 古时壮丽的台榭,如今已成往事,悲叹于荒废的陵墓。 寥寥几户人家,依旧依靠着几株柳树。 昔日的威严与灵气已无法想象,空留荒芜的林野。 春天的野径上长满青草,夕阳后的郊外门户静悄悄。 你从此离去,背对着楚地向东行。 烟雾中指向金陵,潮水时常经过湓口。 行人已经不知去向,只能在临水处徒然挥手。 心中惆怅无法归去,孤帆消失在云雾中已久。

赏析

这首诗描绘了孙权故城的荒凉景象,通过对往昔辉煌与现今衰败的对比,表达了对历史变迁的感慨。诗中“雄图争割据,神器终不守”一句,既是对历史沧桑的概括,也透露出对权力无常的深刻认识。后文通过对自然景物的描写,如“野径春草中,郊扉夕阳后”,进一步烘托出诗人内心的孤寂与惆怅。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了刘长卿对历史和人生的深刻洞察。

刘长卿

刘长卿

刘长卿,字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。 ► 492篇诗文