孙权故城下怀古兼送友人归建业
雄图争割据,神器终不守。
上下武昌城,长江竟何有。
古来壮台榭,事往悲陵阜。
寥落几家人,犹依数株柳。
威灵绝想像,芜没空林薮。
野径春草中,郊扉夕阳后。
逢君从此去,背楚方东走。
烟际指金陵,潮时过湓口。
行人已何在,临水徒挥手。
惆怅不能归,孤帆没云久。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 神器:指帝位、政权。
- 陵阜:指坟墓。
- 芜没:荒废、淹没。
- 湓口:地名,在今江西省九江市,是湓水的入江口。
翻译
雄图霸业争夺割据,最终政权无法守住。 武昌城上下,长江究竟留下了什么? 古时壮丽的台榭,如今已成往事,悲叹于荒废的陵墓。 寥寥几户人家,依旧依靠着几株柳树。 昔日的威严与灵气已无法想象,空留荒芜的林野。 春天的野径上长满青草,夕阳后的郊外门户静悄悄。 你从此离去,背对着楚地向东行。 烟雾中指向金陵,潮水时常经过湓口。 行人已经不知去向,只能在临水处徒然挥手。 心中惆怅无法归去,孤帆消失在云雾中已久。
赏析
这首诗描绘了孙权故城的荒凉景象,通过对往昔辉煌与现今衰败的对比,表达了对历史变迁的感慨。诗中“雄图争割据,神器终不守”一句,既是对历史沧桑的概括,也透露出对权力无常的深刻认识。后文通过对自然景物的描写,如“野径春草中,郊扉夕阳后”,进一步烘托出诗人内心的孤寂与惆怅。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了刘长卿对历史和人生的深刻洞察。