宿怀仁县南湖寄东海荀处士

向夕敛微雨,晴开湖上天。 离人正惆怅,新月愁婵娟。 伫立白沙曲,相思沧海边。 浮云自来去,此意谁能传。 一水不相见,千峰随客船。 寒塘起孤雁,夜色分盐田。 时复一延首,忆君如眼前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 向夕:傍晚。向,接近;夕,傍晚。
  • :收起、停歇。
  • 惆怅:伤感、愁闷、失意。
  • 婵娟:形容月色明媚 ,这里指月亮。 (zhù):长时间地站立。
  • :弯曲的地方。
  • 延首:伸长头颈,此处指抬头远望。

翻译

傍晚时分,微微细雨渐渐停歇,晴朗的天空在湖面之上展开。离别的人满心惆怅,那初升的明月也让人徒增愁绪。我长久地站在白色沙滩的弯曲处,心中思念着远在沧海之畔的你。天空的浮云自由自在地飘来飘去,我这份相思之意又有谁能够传递呢。仅仅相隔一片湖水却不能相见,千万座山峰伴随着我的客船前行。寒冷的池塘上飞起一只孤单的大雁,夜色中能分辨出那一片片盐田。我不时抬起头远望,思念着你就仿佛你就在我的眼前。

赏析

这首诗是刘长卿寄给友人荀处士的作品,全篇围绕着“寄”字展开,以景衬情、情景交融。开篇描绘傍晚雨停天晴的湖景,为全诗奠定了一种开阔又有些寂寥的基调。“离人正惆怅,新月愁婵娟”,将人的惆怅与月之美好相对比,更突出了离别的愁绪。诗人伫立白沙之地,思念远方沧海畔的友人,浮云自在飘然而相思难寄,更增添了一份无奈。“一水不相见,千峰随客船”进一步强化了距离感,虽一水相隔却不能相逢,唯有山峰陪伴客船,孤独之感尽显。寒塘孤雁之景,清冷孤寂,夜色中的盐田也营造出一种静谧又略带荒芜的氛围。“时复一延首,忆君如眼前”直接抒发思念,诗人频频抬头张望,友人仿佛就在眼前,生动地表现出思念的深切。整首诗语言平实而情感真挚,借景抒情,细腻地表达出诗人对友人的深深眷恋和不能相见的遗憾之情 。

刘长卿

刘长卿

刘长卿,字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。 ► 492篇诗文